Каталог :: Языковедение

Диплом: Лингвокультурология: описание слов-концептов Гора, Лес, Луг, Сад на материалах русского фольклора

Работа написана в 2004 году. Защищена на "отлично".
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
Филологический факультет
Кафедра преподавания русского языка в других языковых средах (как иностранного)
Ключевые слова:
Лингвокультурология, когнитивная лингвистика, КОНЦЕПТ(!!!!!!)
Русский фольклор.
Лингвокультурология. Описание слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ САД на материалах
русского фольклора.
Термин концепт активно употребляется с 90-х годов. Несмотря на разное
толкование этого термина, исследователи-гуманитарии сходятся в одном: концепт
играет роль посредника между культурой и человеком.
Область науки, изучающая концепты, получила название ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
Культурологическое изучение концептов связано с изучением текстов, в которых
эти концепты закреплены и вербализованы как отражение национальной культуры и
сознания.
В связи с этим, изучение концептов культуры на материале фольклорных текстов
представляется особенно актуальным.  Фольклор можно назвать хранилищем
национальной культуры. Фольклорные тексты  - это стабильный источник
общенародного языка, собрание устойчивых символов культуры, понятий, мифов
данного народа. Художественные и публицистические тексты, в отличие от
фольклорных, представляют индивидуально-авторскую модель культуры.
В данной дипломной работе проводится исследование концептов "гора", "лес",
"луг", "сад", принадлежащих к тематической группе "природа". Материалом для
исследования послужил сборник русских народных сказок под редакцией А.Н.
Афанасьева, изданный в XIX веке.
Цель исследования – описание  слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ САД по методике,
разработанной на кафедре РКИ филологического факультета ННГУ. Практический
результат работы - сформированные словарные статьи, - войдут в создаваемый на
кафедре «Словарь концептов русского фольклора».
В ходе работы применялись методы:
• описательный,
•  сопоставительный,
•  метод тезаурусного описания слов-концептов народной культуры.
В соответствии с поставленными задачами, работа состоит из введения, двух
глав, заключения, библиографии и приложений. В первой главе представлен
историко-теоретический обзор проблемы изучения концептов, рассматривается
предметно-понятийная отнесенность термина «концепт».
Во второй главе дается портрет исследуемых слов-концептов в истории и культуре,
описание их семантический структуры в русском языке на разных этапах его
развития. Анализ семантической структуры слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД,
проведенный по материалам различных словарей современного русского языка,
позволил выявить языковую парадигматику концептов.
Для выявления речевой парадигматики этих концептов было проанализировано
более 500 контекстов, в которых встречаются слова (515).Выбранные для описания
концепты достаточно частотны: слово (и словоформы) ЛЕС употребляется в сказках
584 раза в текстах сказок, САД - 243 раза, ГОРА – 182 раза, ЛУГ - 126 раз.
В Приложениях содержатся примеры словарных статей на выбранные для
исследования слова, а также приведены контексты, в которых употреблены слова-
концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД.
Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД стали объектом исследования по той причине,
что окружающий мир, природные объекты и явления всегда входили в
культурный мир людей, влияли  на национальные традиции, уклад, понятия добра и
зла.
Так, например, горы у славян были обычными местами жертвоприношений. На
чествование холмов и гор указывают сохранившиеся эпитеты "святые" и
"поклонные" горы. Леса и рощи представлялись местом обитания святых духов, В
лесах и рощах как в храмах славяне совершали молитвы и жертвоприношения.
Народные поговорки сохранили живое воспоминание о той эпохе, когда славяне-
дикари жили в дремучих лесах и покланялись им:
«в лесу родились, пням молились», или «жили в лесу - молились пенью», или «в
лесе жить – пенькам молиться»
В результате анализа слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД сделан вывод, что
семантическая структура данных слов в современном русском языке не полностью
совпадает с семантической структурой слов в фольклорных текстах XVIII – XIX
века. Некоторые значения были утрачены, вместо них возникли новые значения. В
частности, в 19 веке горой называли кладбище, располагаемое на пригорке;
лесом называли побег дерева. Лугом, наряду с лесом, называли низкий берег
реки, а садом- откорм животного на убой. Современные словари этих значений не
фиксируют.
Исследование фразеологизмов, содержащих слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ и САД
позволило выявить ряд культурных ассоциаций, не закрепленный в словарях или
художественных текстах.
Так, например, гора в ассоциируется с трудностями и представляется чем-то
монументальным и незыблемым. Кроме того, гора, как объект, имеющий верх и
низ, вошла в состав выражений, описывающих «верх» и «низ» человеческой жизни
и благосостояния, гора символизирует иерархическую лестницу общества.
Несмотря на веками сложившееся потребительское отношение к лесу, сохранился в
национальном сознании и первобытны страх перед "чащей", "трущобой",
"глухоманью".
Сад издревле считался символом богатства, благополучия и воспринимался как
нечто чудесное, великолепное, поражающее воображение.
В ходе исследования слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД на материале русских
сказок были выявленные некоторые интересные особенности семантики слов, не
закрепленные в современных словарях русского языка или не сохранившиеся до
настоящего времени.
У слов-концептов ЛЕС и ГОРА в сказках выявлено значение "гибельное, пропащее,
заколдованное место".
У слов-концептов ЛУГ и САД – выявлены значения "Луг - место обитания чудесных
животных", "Сад – нечто чудесное, необыкновенно красивое, волшебное, место
произрастания необыкновенных растений или обитания необыкновенных существ".
Кроме того, несмотря на то, что 3 концепта, выбранных для исследования,
принадлежат к фасету "природа" (ГОРА, ЛЕС, ЛУГ), а концепт САД – к фасету
"дом", они противопоставляются по этому признаку редко. Более того, концепты
ГОРА, ЛЕС, ЛУГ зачастую противопоставлены друг другу. При этом каждый из
объектов представлен как отдельный вид преграды или испытания, по аналогии с
"огнем, водой и медными трубами". Противопоставляются эти объекты по таким
признакам как "высокое - низкое", "ровное – неровное (возвышение)".
В сказках о животных противопоставленными по признаку "дом – чужое место"
являются концепты ЛЕС и ЛУГ. В то же время концепт САД, принадлежащий фасету
"дом", далеко не всегда является частью домашнего мира, поскольку САД может
быть владением похитителя, САД может быть в чужой стране, в чужом царстве,
куда предстоит отправиться герою "на службу" или "добывать молодильные
яблоки".
Кроме того, наряду с концептами ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, концепт САД также может иметь
функцию испытания или преграды в тех случаях, когда герой по заданию должен
"посалить за одну ночь чудесный сад" или "охранять сад" от незваных гостей.
     ГОРА в сказках - это граница, преграда, или же «другое» царство. Крутые
горы, в которых томятся пленники, это уже почти потусторонний мир, вход в
который отыскать непросто. В горах герой находит несметные богатства. Чаще
всего это золото или самоцветы, а в одной сказке такая гора оказалась целиком
из соли.
     ЛЕС в бытовых сказках всегда кормилец, он не враждебен. Лес в сказках о
животных – это «дом» лесных зверей. Для домашних животных и существ лес
является «чужой территорией». Волшебный лес - это преграда, испытание,
магический коридор к цели. Лес — постоянный аксессуар сказок.
У Луга в сказках не очень много функций и, как правило, все они связаны
с функциями луга в реальной жизни. Луга  - это пастбища, место отдыха и
наслаждения красотой природы. Во многих сказочных сюжетах у царя обязательно
имеется заповедный луг, на котором он гуляет сам и пасет свои стада.
     САД в волшебных сказках - это привилегия царей или очень богатых людей.
Функция сада в сказках – место отправления. Герои сказок оказываются
похищенными из сада змеями или вихрями и унесены в неизвестную страну. Однако
сад может быть и «чужим». Например, герой сказки отправляется за тридевять
земель в тридесятое царство искать сад, в котором растут молодильные яблоки,
аленький цветочек или сидит Жар-птица. Сад – это всегда возделанная,
окультуренная и одомашненная природа.
Основным результатом данной работы являются словарные статьи, представляющие
собой описание ключевых слов народной культуры.
В соответствии с методикой описания концептов, разработанной на кафедре,
словарные статьи содержат информацию об этимологии исследуемых слов, список
лексических единиц, связанных с ключевым словом парадигматическими отношениями
(синонимы, антонимы, ассоциации, а также части целого) и перечень всех
глаголов, прилагательных и приложений-существительных, синтагматически
связанных с заглавным словом, указаны все дериваты заглавного слова,
встретившегося в текстах сказок. Семантическая структура заглавного слова,
описывается в словарной статье на основе анализа его текстовой парадигматики и
синтагматики. Для наглядности различий между языковыми и речевыми 
значениями лексической единицы, а также изменение семантической структуры слова
во времени в словарной статье приводятся сведения, зафиксированные в толковых
словарях на разных временных срезах.
Сведения, приведенные в словарных статьях, дают достаточно широкое
представление о мыслительных образах, существующих в русском культурном
сознании и могут быть полезны не только людям, изучающим литературу, язык и
культуру, а также всем, кто осознает современную значимость знания своих и
чужих культурных традиций.
В дальнейшем представляется возможным продолжить проведенное исследование,
проанализировав семантическую структуру  слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД
на основе других жанров русского фольклора – былин, сказаний, обрядных песен
и стихов, загадок. Исследования других концептов тематической группы
"природа" дадут наиболее полную картину о национальном восприятии окружающего
мира в разные периоды истории.
Представляется полезным, чтобы со временем эти концепты, а также концепты
других тематических групп были исследованы на материалах фольклора других
народов мира, что позволит выявить особенности языка разных народов,
менталитета, истории становления и развития культур.
     Содержание:
     Введение.........................3
     Глава I.
1.1.          Концепт как термин и как категория лингвокультурологии.....6
1.2.          Концепт и слово как носители информации. Средства объективации
концептов.........................12
     Глава II. Описание слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в культуре, языке и
фольклорных текстах..........17
2.1. Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в культуре и истории
человека..........................19
2.2             Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русском языке.....28
2.2.1. Этимологические сведения о словах-концептах ГОРА, ЛЕС, ЛУГ,
САД...............................29
2.2.2. Слова ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в Толковом словаре В.И. Даля......31
2.2.3.                         Семантическая структура слов-концептов ГОРА, ЛЕС,
ЛУГ, САД в современном русском языке..................34
2.2.4.          Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских
фразеологизмах...................37
2.3                            Слова – концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских
сказках....44
     Заключение..........................57
     Библиография...........................62
     Приложения 1, 2
     Введение:
Стремительные процессы глобализации общества, являющиеся результатом
многостороннего сотрудничества разных народов, оказывают сегодня влияние
практически на все сферы деятельности человека. Межкультурная коммуникация в
современном мире  требует от человека  знания и понимания сходств и различий
собственной культуры и культуры изучаемого мира. Диалог культур возможен при
условии знания и умения анализировать собственную культуру.
Язык – феномен культуры. Именно в языке находит свое отражение культура, и
через него она передается от поколения к поколению. В процессе межкультурного
общения познание направлено на восприятие ментальности другой нации.
Сопоставительное изучение культур становится возможным через рассмотрение
национальных ценностей в определенном контексте. Поиски единицы межкультурной
коммуникации за последние десятилетия привели к утверждению теории концепта.
Осмысление культуры общности, сопоставление своей и чужой культуры  должно
привести  к установлению взаимодействия между картинами мира различных
культур.
Понятие концепта, несмотря на достаточно широкое распространение и активное
применение, до сих пор не получило однозначного понимания. Лингвистика
вырабатывает свои подходы к изучению и описанию концептов. Актуальность
исследования концептов определена, в том числе, и задачами межкультурной
коммуникации.
Поскольку концепт принадлежит национальному культурному сознанию, материалом
для изучения концептов должны быть и становятся памятники народного
творчества, представляющие собой источник знаний и ценностей нации, хранилище
ее культуры.
Фольклор как составляющая гуманитарной науки является обширным пространством
для исследования. Фольклорные материалы представляют интерес для историков,
лингвистов, литературоведов, философов.
В фольклорных текстах особенно полно проявляются особенности менталитета
народа. Фольклорная культура столь же пестра и богата своими формами,
неисчерпаема по содержанию и разнообразна по функциональным связям, как и
лежащая вне ее действительность.
Фольклор можно рассматривать как средоточие памяти в общеэтническом масштабе.
В фольклоре концентрируется существенная часть опыта, накопленного нацией.
Именно фольклор оказывается важнейшим фактором познания национальной
культуры. ХХ век в мировом языкознании породил новый всплеск интереса к
проблемам взаимосвязи языка и культуры.
В связи с этим изучение концептов культуры на материале фольклорных текстов
представляется особенно актуальным.  Концепт является центральной категорией
в научно-лингвистическом описании языкового отражения мира.
В данной дипломной работе проводится исследование концептов, принадлежащих к
тематической группе "природа". Материалом для исследования послужил сборник
русских народных сказок А.Н. Афанасьева, изданный в XIX веке. Целью данной
работы является исследование концептов "гора", "лес", "луг", "сад".
Слова-концепты тематической группы "природа" стали объектом исследования по той
причине, что окружающий мир, природные объекты и явления совершенно
естественно всегда входили в культурный мир людей. Природа издревле была
объектом преклонения, воспевания людей. Место поселения человека, особенности
окружающей его среды влияют на национальные традиции, уклад, понятия добра и
зла.
Задачами данной дипломной работы является историко-аналитический анализ
основных взглядов на лингвокультурологическое понятие концепта, описание
семантической структуры концептов "гора", "лес", "луг", "сад", установление
ассоциативных связей лексико-семантических вариантов слов-концептов,
определения этимологии исследуемых слов-концептов.
Анализ семантики слов-концептов "гора", "лес", "луг", "сад" производился на
материале текстов русских народных сказок с использованием этимологических
словарей, толковых словарей современного русского языка и Толкового словаря
живого великорусского языка В. И. Даля, художественных и исторических
очерках.
В ходе работы применялись методы:
• описательный,
•  сопоставительный,
•  метод тезаурусного описания слов-концептов народной культуры.
В соответствии с поставленными задачами, работа состоит из введения, двух
глав, заключения, библиографии и приложений. В первой главе представлен
историко-теоретический обзор проблемы изучения концептов, во второй главе
дается портрет исследуемых слов-концептов в истории, культуре и языке.
В Приложении 1 содержатся примеры словарных статей "Словаря концептов
русского фольклора", в Приложении 2 приведены  выбранные из текстов русских
народных сказок сборника А. Н. Афанасьева контексты, в которых употреблены
слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД.
     ГЛАВА I.
     1.1 Концепт как термин и как категория лингвокультурологии. 
Термин концепт стал активно употребляться в российской лингвистической
литературе с начала 90-х годов. Лингвокультурологическое наполнение этой
лексемы продолжила статья академика Д.С.Лихачева [22], опиравшегося в ней на
взгляды С.А.Аскольдова-Алексеева. Утверждение в науке термина концепт 
обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей и особенностей
взаимодействия языка, сознания и культуры, а, следовательно, и новые аспекты
взаимодействия лингвистики, когнитологии, культурологии, психологии, философии
[13].
В латыни форма conceptus – пассивное причастие и интерпретируется как 
"зачатый". Сема "зародыш" исходно заложена в самом латинском термине
концепт [38].
Лексемы концепт нет в словаре под редакцией А.П.Евгеньевой, в словаре
С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой и многих других популярных словарях и энциклопедиях.
Концепт – почти исключительно принадлежность языка ученых-гуманитариев. В
1970-е годы термин концепт входит в техническую терминологию философов
и лингвистов чаще всего именно в значении "чистое понятие"; иногда концепт и
понятие идут через запятую, однако к середине 1980-х термины концепт и 
понятие все чаще употребляют дифференцированно [24]. Пика употребительности
термин концепт в русском языке достигает, когда начинает употребляться
в значении ином, чем просто "понятие", особенно в гуманитарных науках.
Разграничение проходит по следующей линии: понятия – то, о чем люди
договариваются, их люди конструируют для того, чтобы "иметь общий язык" при
обсуждении проблем; концепты же существуют сами по себе, их люди реконструируют
с той или иной степенью неуверенности [38].
Исторически учение о концепте всходит к Пьеру Абеляру (1079-1142),
рассматривавшему концепт как форму "схватывания" смысла, как "собрание
понятий, замкнутых в воспринимающую речь душе", "связывание высказываний в
одну точку зрения на тот или иной предмет при определяющей роли ума,
преобразующего высказывания в льнущую к Богу мысль". Средневековому сознанию
эпохи Абеляра был чужд характерный для современного научного знания аспект
сомнения в достоверности любой картины мира, претендующей на абсолютную
истину, поэтому акт создания концепта воспринимался как "причащение" человека
к божественной мысли, осмысляемой как истина, на что указывалось
исследователями наследия Абеляра: "Создавая свой концепт, свою точку зрения,
средневековый человек становился автором своего, Слова, выраженного в
комментарии" [27].
Концепт – продукт возвышенного духа, ума, который способен творчески
воспроизводить, собирать cмыслы как универсалии представляющие собой связь
вещей и речей. Концепт  формируется речью, речь осуществляется в пространстве
души. Изменяя душу человека, обдумывающего вещь, концепт при своем оформлении
предполагает другого субъекта  - слушателя, читателя. Обращенность к
слушателю всегда предполагала одновременную обращенность к Богу.
Средневековая мысль не изобретала концепт, а творила его [27].
В XX веке одно из первых определений концепта принадлежит А. Вежбицкой: "Это
объект из мира "Идеальное", имеющий имя и отражающий определенные культурно
обусловленные представления человека о мире "Действительнсть" [10].
С. А. Алексеев дает концепту такое определение: "концепты – это
индивидуальные представления, которым в некоторых чертах и признаках дается
общая значимость. Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в
процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода.
Концепт есть образование ума" [4].
Д. С. Лихачев в работе "Концептосфера русского языка" говорит о том, что
концепт является результатом столкновения словарного значения слова с личным
народным опытом человека. "Рассматривая, как воспринимается слово, значение и
концепт, мы не должны исключать человека., потенции концепта тем шире и
богаче, чем шире и богаче культурный опыт человека., и чем меньше культурный
опыт человека, тем беднее не только его язык, но и его "концептосфера", пишет
Д. С. Лихачев  [33].
Е.С. Кубрякова в "Кратком словаре когнитивных терминов"[45]  замечает, что
"концепт  - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических
ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает
знания и опыт человека; это оперативная содержательная единица памяти,
ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины
мира, отраженной в человеческой психике. Концепт возникает в процессе
построения информации об объектах и их свойствах, причем эта информация может
включать  как сведения об объективном положении дел в мире, так и сведения о
воображаемых мирах и возможном положении дел в этих мирах. Это сведения о
том, что индивид знает, предполагает, думает и воображает об объектах мира"
[45].
В философии за основу принимается онтологическая сторона концепта: "концепт –
содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения". Концепт
понимается как онтологизированный комплекс субъективных представлений о
действительности. Каждый концепт всегда отсылает к другим: "Каждый концепт
отсылает к некоторой проблеме, к проблемам, без которых он не имел бы смысла"
[56].
Исследователи наиболее важным считают тот факт, что концепт несет на себе
отпечаток культуры. Так, например, С.Г. Воркачев дает следующее определение
этому явлению: "Концепт – единица коллективного знания/сознания (отправляющая
к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная
лингвокультурной спецификой. Это культурно отмеченный вербализованный смысл,
представленный в плане выражения целым рядом своих реализаций. Концепт
принадлежит национальному языковому сознанию. Концепты – это семантические
образования высокой степени абстрактности" [13]. Эта мысль близка и Ю. С.
Степанову, который говорит, что "концепт – это как бы сгусток культуры в
сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека"
[37]. При этом Ю. С. Степанов считает концепт и понятие различными
сущностями: "В отличие от понятий, концепты не только мыслятся, но и
переживаются. Они предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и
столкновений" [37].
Когнитивный статус концепта в настоящее время сводится к его функции быть
носителем и одновременно способом передачи смысла, к возможности хранить
знания о мире, помогая обработке субъективного опыта путем подведения
информации под определенные, выработанные обществом, категории и классы [45].
Главное в концепте – это многомерность и целостность смысла, существующая в
непрерывном культурно-историческом пространстве и поэтому располагающая к
культурной трансляции из одной предметной области в другую, что позволяет
назвать концепт основным способом культурной трансляции. Концепт играет роль
посредника между культурой и человеком, реализуясь в языке, являющимся
средой, в которой происходит понятийная репрезентация общекультурных
концептов [21].
Культурный концепт, будучи важнейшей категорией лингвокультурологии,
представляет собой неоднородное образование. С одной стороны, выделяются
более конкретные и более абстрактные концепты, вплоть до мировоззренческих
универсалий [12]. Важнейшей характеристикой концепта является его опора на
некоторое лексико-семантическое множество. Лингвокультурное изучение языка
дает множество доказательств в пользу того, что языки фиксируют наиболее
существенные концепты для культуры соответствующего народа. Различие между
культурами состоит в значимых нюансах, выделяемых при сравнении больших
концептуальных объединений (концептосфер) [39]. Культурный концепт в языковом
сознании представлен как многомерная сеть значений, которые выражаются
лексическими, фразеологическими единицами, прецедентными текстами, этикетными
формулами, а также речеповеденческими тактиками [29].
Изучение культурных концептов - это движение от психических, социально-
культурных образований в сторону их фиксации в языке. Культурологически
ориентированная лингвистика осмысляет специфическую фиксацию культурно
значимых явлений и характеристик бытия в форме языковых знаков [9].
Рассматривая языковые единицы как органическую часть естественного бытия
человека в его социальной и природной среде, лингвисты исходят из тезиса о
том, что лингвокультурное освещение языка есть сопоставительное изучение
этого языка в сравнении с иностранным либо родным [16].
В качестве единиц изучения фигурируют те факты действительности, которые
объективно присущи данной этнокультурной общности (наименования одежды,
строений, еды, природных явлений, обрядов), то есть содержательные
характеристики конкретных и абстрактных наименований, требующие для понимания
дополнительной информации о культуре данного народа. Лингвокультурология по
определению имеет отношение как к науке о культуре, так и к науке о языке, но
было бы вряд ли правомерно рассматривать категориальный фонд этой области
знания как сумму категорий двух наук, объединенных проблемой взаимосвязи
языка и культуры [12].
Фольклорные тексты для лингвокультурологии весьма привлекательны, поскольку
коллективно-анонимны, традиционно устойчивы, представляют собой образцы
национальной культуры. Фольклор можно назвать своего рода хранилищем
национальной культуры. Концепты возникают в результате взаимодействия
национальной традиции и фольклора, религии и идеологии, жизненного опыта и
образов искусства, ощущений и системы ценностей. Понятие концепта связано с
определением национального менталитета [29]. Любое творчество – это
уникальный продукт речевого мышления. Фольклорные тексты, в отличие от
художественных и публицистических, где представлена индивидуально-авторская
модель культуры, являют собой стабильный источник, отражающий общенародный
обиходный язык. Ментальность же является совокупностью устойчивых символов
культуры, понятий, мифов данного народа [24].
Концепты  возникают в результате взаимодействия национальной традиции и
фольклора, религии и идеологии, жизненного опыта и образов искусства,
ощущений и системы ценностей [41].
Будучи многомерным ментальным образованием, концепт имеет три важнейших
измерения - образное, понятийное и ценностное. Образная сторона концепта -
это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием
характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти.
Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его
обозначение, описание, признаковая структура, сопоставительные характеристики
данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые
никогда не существуют изолированно. Ценностная сторона концепта - важность
этого психического образования как для индивидуума, так и для коллектива.
Ценностная сторона концепта является определяющей для того, чтобы концепт
можно было выделить [21].
Изучение культурных концептов должно быть тесно связано с изучением текстов,
в которых эти концепты закреплены и вербализованы как отражение национальной
культуры и сознания [29].
     1.2 Концепт и слово как носители информации. Средства объективации концептов.
Концепт представляет собой мыслительное образование, которое объективируется
в языке и речи. Причем язык, как правило, закрепляет общие характеристики
того или иного концепта, выраженного словом. В речи же проявляются наиболее
интересные для лигвистического и культурологического исследования концепта
свойства [29].
Концепт как единица концептосферы может иметь словесное выражение, а может и
не иметь его. Одно и то же слово может в разных коммуникативных условиях
представлять в речи разные признаки концепта и даже разные концепты. Когда
концепт получает языковое выражение, то те языковые средства, которые
использованы для этого, выступают как средства вербализации, языковой
репрезентации, языковой объективации концепта. Концепт реализуется в языке
готовыми  лексемами и фразосочетаниями, текстами и совокупностями текстов.
Анализ репрезентации одного и того же концепта в разных языках позволяет
выявить национальную специфику языковых систем, проявляющуюся в разных
способах вербализации одного и того же концепта. Способом объективации
концептов является речь, национальные культурные тексты, фольклор,
фразеологический слой. Для вербализации индивидуально-авторских концептов
именно текст  является оптимальным средством [29].
Чаще всего представительство концепта в языке приписывается слову, а само
слово получает статус имени концепта – языкового знака, передающего
содержание концепта наиболее полно и адекватно. Однако слово как элемент
лексико-семантической системы языка всегда реализуется в составе той или иной
лексической парадигмы, что позволяет его интерпретировать как инвариант
парадигмы, образованной лексико-семантическими вариантами (ЛСВ) этого слова.
Концепт, как правило, соотносится более чем с одной лексической единицей
[33]. Д. С. Лихачев справедливо замечает, что концепт существует не для
самого слова, а для каждого словарного значения отдельно. Какое из словарных
значений слова замещает собой концепт, выясняется обычно из контекста [22].
С.А. Алексеев пишет о том, что "слово, не вызывая никаких художественных
образов, создает художественное впечатление, имеющее своим результатом какие-
то духовные обогащения" – то есть слово создает концепт. Концепт существует в
определенной "идеосфере", обусловленной кругом ассоциаций каждого отдельного
человека, и возникает как отклик на предшествующий языковой опыт многих людей
– поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический [4].
Исследователи выделяют два основных компонента концепта -  общеязыковой и
индивидуальный. Д.С.Лихачев, в частности, замечает, что концепт представляет
собой столкновение языкового словарного значения и эмпирии [22]. В
индивидуальной речевой практике словарное значение обретает новые компоненты
значения, которые могут быть как латентными в самом слове, так и
индивидуальными.
Так, например, словарь С.И.Ожегова дает к слову «любовь» такое толкование:
«глубокое эмоциональное влечение, сильное сердечное чувство» [48].
В.В.Маяковский в «Письме товарищу Кострову из Парижа о сущности любви» пишет:
Любовь –
это значит:
в глубь двора
вбежать
и до ночи грачьей,
блестя топором,
рубить дрова,
силой
своей играючи.
Любить –
это с простынь,
бессоницей  рваных,
срываться, ревнуя к Копернику,
его,
а не мужа Марьи Иванны,
считая
своим
соперником.
Этот пример нужен для иллюстрации положения о том, что концептоноситель
вносит индивидуальные смыслы, определенные собственным опытом. Причем пример
текста В.В. Маяковского позволяет понять расширительное толкование опыта:
опыт есть все впечатления и все влияния, испытанные автором:
гипертрофированность силы любовного чувства диктуется у Маяковского не только
биографическими коллизиями, но и сильным влиянием футуристической традиции.
В.В. Виноградов пишет, что "слово более живуче, более долговечно, чем вещь и
личность, и тем более изменчиво, чем они. Слово может блуждать по разным
диалектам, может быть законсервировано в памятниках письменности и затем
возобновиться в общественной практике, в активном употреблении [11].
В этом плане существование концепта связано с развитием слова как имени
концепта. Исторические изменения традиций, быта этноса, несомненно, влияют на
употребление отдельных слов, на их семантику и лексическое значение, на
смысл, который нация вкладывает в то или иное слово. Естественно, что
аналогичные изменения происходят и с концептом. Смысловой объем слова
исторически меняется, внутренняя сущность концепта также исторически
изменчива [19].
Перерыв в употреблении слова не исключает его пассивного восприятия в
памятниках письменности. Вместе с тем, выпадая из живого литературного
лексикона, слово может сохранить свою активность в языке некоторых социальных
групп, откуда снова проникает иногда в общелитературный словарь [11].
Гораздо труднее отследить историю концепта, закрепленного в сознании.
Восстанавливаемая историческим исследованием схема изменений значений слов не
всегда совпадает представлениями говорящих или говоривших о функциях и
смыслах этого слова, и, тем более о концептах, представленных словами.
Поэтому субъективные свидетельства современников о семантическом строе слова,
сохранившиеся до наших дней, имеют огромную важность для исследования
концептов.
Признавая, что концептосфера русского языка, созданная писателями и
фольклором, исключительно богата, мы рассматриваем национальный язык не в
качестве "заместителя" русской культуры", а как исключительный культурно-
ментальный феномен, представляющий собой духовную, одушевленную ипостась
[39]. Соотношение "концепт-слово" является ведущим при попытках
структурирования различных концептуальных сфер (народа, личности). Слово -
"особая творческая сила, с помощью которой происходит двойное творение,
создается мир в слове и происходит пресуществление обычного текста в
поэтический. И в этом творении язык, слово образуют то средостение, которое
соединяет божественное и небесное с человеческим и земным [8]. Именно слово
является той единицей, посредством которой творятся словесные тексты в самом
широком диапазоне их интенций и реализаций. Концепт расширяет значение слова,
оставляя возможности для домысливания, дофантазирования, создания
эмоциональной ауры слова [19].
Концептуальный анализ – одно из плодотворных направлений лингвистического
анализа текста, прошедшего за последние тридцать лет сложный и противоречивый
путь. Изучение текста осуществлялось с разных методологических позиций.
Внимание исследователей привлекали вопросы "Что такое текст?", "Как он
организован?", "Каковы его категории?". Исследование концептов позволяет
провести не просто лингвистический, а филологический анализ, что,
несомненно, ведет к более глубокому пониманию текстов и национальной культуры.
     Глава II.  Описание слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в культуре, языке и
фольклорных текстах.
В данной дипломной работе проводится исследование слов-концептов народной
культуры ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД на материале русских народных сказок, изданных
под редакцией А. Н. Афанасьева. Целью исследования является дополнение
создающегося на кафедре РКИ филологического факультета ННГУ «Словаря
концептов русского фольклора». Результатом исследования данных слов-концептов
будет лексикографическое описание семантических структур этих слов.
Анализ семантики выбранных для исследования слов-концептов с целью получения
более полной культурной картины проводился не только на материале текстов
русских народных сказок, но также распространенных пословиц и поговорок,
художественных текстов, словарей разного типа.
Выбранные для описания концепты достаточно частотны: слово (и словоформы) ЛЕС
употребляется 584 раза в текстах сказок, САД - 243 раза, ГОРА – 182 раза, ЛУГ -
126 раз. Однако не только частотность этих лексических единиц стала причиной
выбора их для описания. Слова-концепты тематической группы «природа» стали
объектом исследования по той причине, что окружающий мир, природные
объекты и явления совершенно естественно всегда входили в культурный мир людей.
Природа издревле была объектом преклонения, воспевания людей. Одушевление
явлений и объектов природы стало первой религией древних людей, языческие
обычаи свято хранились и соблюдались веками. Отголоски мифов и поверий мы
встречаем и по сей день, однако накопленный опыт, знания и открытия лишают
нас возможности увидеть и ощутить мир как волшебное царство, полное духов и
божков, в которое нам случайно довелось попасть. Наилучшим отражением
древнейших верований сегодня остаются сказки.
Как пишет А.Н. Афанасьев, «сказки - это свидетельства о древних верованиях;
предмет их повествования – не человек, а разнообразные явления всей
обоготворенной природы» [7]. Сказки подчинены требованиям народной фантазии,
согласуются с преданиями и поверьями. «Отделив себя от остального мира,
человек увидел всю свою слабость и ничтожность перед той неодолимой силой,
которая заставляла его испытывать свет и мрак, жар и холод, наделяла его
насущной пищей. В таинственных знамениях природы, в ее спокойных и
торжественных проявлениях он видел великое чудо»[5].
Человек любил природу и боялся ее с детским простодушием. Отношение к природе,
как к существу живому, не зависело от прихоти или ума человека. Всякое явление,
созерцаемое в природе, делалось понятным и доступным только через сближение со
своими собственными ощущениями. Мы и сегодня говорим, что солнце всходит 
и садится, пустыня молчит, гром ударяет. Мы повторяем
эти и тысячи других метафорических речений много раз, но нам и в голову не
приходит, чтоб солнце обладало ногами, а ветер губами [6].
А.А. Потебня, обращаясь к работам А.Н.Афанасьева, пишет, что мифическое
мышление свойственно не одному какому-либо времени, а людям всех времен.
Результаты этого мышления выражаются внешними знаками, и преимущественно
словом. Таким образом, миф есть преимущественно словесное произведение. Язык
есть главное и первообразное орудие мифического мышления [30].
Язык народного эпоса, развивает мысль А.А. Потебня, был исполнен метафор. «Мы,
как и древний человек, можем назвать мелкие белые тучи барашками,
другого рода облака тканью, душу и жизнь – паром, но для нас
это только сравнение, а для человека в мифическом периоде сознания – это полные
истины до тех пор, пока между сравниваемыми предметами он не признает только
несущественные различия» [31].
     2.1 Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в культуре и истории человека.
Место поселения человека, особенности окружающей его среды влияют на
национальные традиции, уклад, понятия добра и зла. Исторически славяне
расселились на равнинных или холмистых местностях, поросших лесом,
болотистых, на берегах рек. Место поселения определило достаточно миролюбивый
склад нации, а также основные виды занятий – добывательство, земледелие,
охоту. Богатый растительный и животный мир не требовали от людей больших
усилий для поисков пропитания и сооружения жилищ. Горные или степные племена
отличались большей воинственностью, поскольку степь и горы – более суровая
среда обитания, где за кров и пищу приходилось сражаться – не только с
людьми, но и с природой. Однако общие тенденции в отношении к окружающей
естественной местности исторически прослеживаются в культурах родственных и
даже совершенно разных народов, живущих в отличных климатических и природных
условиях.
Следуя внушениям метафорического языка и связанных с ним первобытных
воззрений на мать-природу, древний человек почти не знал неодушевленных
предметов, всюду находил он и разум, и чувство и волю.
А.Н.Афанасьев в работе «Поэтические воззрения славян на природу» рассмотрел
множество примеров одушевления природы и ее явлений. Горы и  леса,  сады и
луга всегда были местом обитания человека и с этими местами было связано
много поверий [5], [6].
     Горы сравнивались обычно с небом. До сих пор сохранились прилагательные 
горный и горний (небесный): «переселиться в горняя» значит умереть,
отойти к Богу [44], [49]. У славян существовало предание о том, что души
умерших должны взбираться на какую-то крутую, неприступную гору. В разных
местностях русской земли крестьяне, обрезая ногти, не выкидывали их, а,
напротив, собирали и прятали эти обрезки за пазуху; на том свете  они
пригодятся: по смерти каждому придется влезать на высокую крутую гору, столь же
гладкую, как яйцо, а с помощью сбереженных ногтей это можно будет сделать и
удобнее, и скорее. По белорусскому поверью, кто прячет обрезанные ногти за
пазуху, у того по смерти все эти обрезки очутятся на пальцах крепко сросшимися
и помогут ему взобраться на железную гору, на которой стоит рай. В других
местах убеждены, что большие ногти всякому необходимы по смерти для того, чтобы
лезть на небо или в царство небесное – на Сионскую гору: очевидно, что гора и
небо здесь тождественны. Древние литовцы также верили, что тени усопших,
отправляясь на тот свет, должны карабкаться на неприступно высокую и крутую
гору, на вершине которой восседает верховное праведное божество. Чем
добродетельнее была жизнь человека, тем легче его душа возносится на эту гору,
и наоборот: отчаянных грешников пожирает дракон у самой подошвы горы.  Кроме
того, у литовцев есть и другое сказание, что верховное божество вызовет некогда
из могил весь род человеческий, соберет его на высокую гору, и произнесет над
каждым суд [5].
В одном из заговоров читаем следующую заклинательную формулу: «еду на гору
высокую, далекую, по облакам и водам, на горе высокой стоит терем боярский, а
во тереме боярском сидит красная девица..». Эта высокая гора, на которую надо
ехать по облакам и водам, есть небесный свод. То же представление греки
соединяли с Олимпом, на вершине которого бессмертные боги основали свои
обители [7].
Итак, небо представлялось горою. Эта мифическая гора часто упоминается в
сказочных преданиях славян и германцев. Соответственно впечатлению,
производимому небесным сводом, она называется стеклянной или хрустальной.
Рассказы о стеклянной горе известны в Польше, Белоруссии, Литве. Название
небесной горы железной указывает на отуманенное, потускнелое небо, каким оно
бывает осенью и зимой. В современной речи мы привыкли называть его
«свинцовым».
На основании сходства впечатлений, производимых отдаленными горами и
облегающими горизонт облаками, оба понятия были отождествлены в языке и в
верованиях. В санскрите слова, означающие холм, камень, гору, в то же время
обозначают и облако: parvata, giri, adri, acma и др. В гимнах Ригведы облака
и тучи постоянно изображаются горами и камнями. Следы тех же представлений
уцелели и в английском языке: англосакс. сlud – гора, а родственное ему англ.
сloud – облако [5].
В индийском сказании говорится, что некогда у гор были крылья; переносясь с
место на место, горы иногда заваливали города и причиняли страшный вред
земным обитателям. Отсюда же возник и общий индоевропейский миф о подвижных
горах, которые сталкиваются друг с другом и своим столкновением производят
гром и смертельные удары. Одиссея упоминает о бродячих, или толкучих, горах,
промеж которых ни одна птица, не смеет пролететь.
По свидетельству сказок, именно из-под облачных гор течет вода, возвращающая
молодость. Об этом говорится в польских и немецких сказках. В русской сказке
царевич отправляется в тридесятое царство за живою водою: «там есть две горы
высокие, стоят вместе, вплотную одна к другой прилегли, только раз в сутки
они расходятся и минуты через две-три опять сходятся, а промеж тех гор
хранится вода живая и мертвая» [6].
Мифы всех арийских племен утверждают, что божество грома, молнии и дождя  это
сын горы-тучи. Индийский Шива родился в пещере небесной горы Меру. Персидский
Демиург почитался сыном священной горы Алборда. Греческий Вакх рождается в
горной пещере острова Наксос. Зевс скрытно от отца своего воспитывался в
горной пещере острова Крит [7].
Представляя облака и тучи небесными горами, древний человек созерцал на их
вершинах творческих богов, при этом понятия о горах-тучах сливалось с
представлением небесного свода светлою блестящею горою. Сказки о заклятых
царевнах заставляют их томиться в неволе – не только в пещерах змеиных гор –
в тучах, но и на хрустальной горе – то есть на небе. Впоследствии сказания о
небесных горах стали приурочиваться к земным возвышенностям. Так, по мнению
греков, Зевс восседал на высокой вершине Олимпа. Посейдон - на вершине
лесистой горы Сама, белорусское поверье рассказывает, что Перуну подчинены
духи, обитающие в горах. В великорусских губерниях думают, что зимние вьюги
прилетают в ноябре месяце от железных гор, то есть от снеговых или окованных
стужею туч [6].
Наравне с прочими индоевропейскими народами поклонение горам и камням было у
племен славянских. В Индии  есть две горы, названия которых можно перевести
как Белбог и Чернобог. Эти названия указывают на культ богов светлых и
темных. У словаков доныне почитаются некоторые из вершин, где собираются на
молитву тени усопших предков. Горы у славян были обычными местами
жертвоприношений и сопровождавшими их игрищ. На чествование холмов и гор
указывают придаваемые им эпитеты святых и поклонных [6].
Поклонение горам распространено среди многих народов мира. Еще Геродот
отмечал: «Персы не знают идолов и молятся своим богам на вершинах гор». Племя
галласов в Эфиопии тоже боготворит горы. Исследователи XIX в. отмечали, что
алтайцы боготворят горы [34]. По наблюдениям известного русского
путешественника С. П. Крашенинникова, камчадалы опасаются даже подходить к
подножию горы Опаль, а не то что подниматься на ее вершину. Зоогеографами
отмечено, что многие виды животных избегают гор [34]. Горы являются
географическими барьерами при расселении почти всех видов животных. По-
видимому, и для человека они были такими же барьерами. Известно, что и в
историческое время целые народы мигрировали через проходы среди гор, но не
через сами горы. Эта священность гор была не чем иным, как простым
объяснением того психологического состояния, которое служило внутренним
тормозом в поведении человека, запрещавшим свободное посещение гор. Горы
превращались в макрозаповедники, куда человек проникал лишь под давлением
обстоятельств, грозивших прямой гибелью. Только инстинкт самосохранения мог
преодолеть страх, тоже инстинктивный, перед горами. Несомненно, что и тот и
другой инстинкты были закреплены в генотипе поведения человека.
На равнинах «горами» могли называться крутой, обрывистый берег реки, озера,
выдающийся холм, но несмотря на незначительную высоту, они были чем-то
недоступным, священным, сильно поражавшим человека. [34].
     Леса, Сады и Рощи были священны для многих народов. Славяне, например,
как отмечает А.Н.Афанасьев, следуя примеру богов, собиравшихся решать судьбы
человечества под всемирным деревом, творили суд под старыми дубами. «Как
соберутся судить и рядить о самых важных делах – идут в глубину леса – в такую
чащу, куда бы не мог дойти луч солнца». У германцев точно также священные леса
служили лесами народных собраний и судебного разбирательства [6].
Рай обычно представляется чудесным садом,  в котором растут различные
деревья, кустарники и цветы. В райских садах и рощах на деревьях зреют
золотые плоды – яблоки, дающие вечную молодость, здравие и красоту. Греческая
мифология знает славный сад – нимф-гесперид, в котором растут золотые яблоки.
В немецких сказках Древо жизни представляется с золотыми яблоками, оно растет
на конце света в чудесном саду.  Сад в мифологии многих народов всегда есть
земной РАЙ, в христианских представлениях место вечного блаженства, обещанное
праведникам в будущей жизни. Рай как сад описан еще в Ветхом завете. Для
ближневосточных климатических условий сад — всегда  оазис, орошаемый
проточной водой  и резко отличный от бесплодных земель вокруг, как бы
миниатюрный мир со своим особым воздухом.
Предания о небесных райских садах с течением времени стали прилагаться к
земным лесам и рощам и сообщили  им священный характер. Сверх того, красота и
таинственность огромных девственных лесов древнейшей эпохи не могли не
поражать поэтически настроенного воображения племен. В жизни растительного
царства они созерцали ту же вечную борьбу божественных сил, какую замечали и
в стихийных явлениях природы. В шуме лесов, в шелесте листьев им слышались те
загадочные разговоры, которые ведут между собою деревья, в треске сломленной
ветки, в скрипе расколотого дерева он узнавал болезненные стоны, в увядании –
иссушающее горе. Это повело к поклонению лесам и деревьям. Свидетельства о
таком поклонении отчасти уже приведены выше, но есть и другие указания
памятников и народных преданий. Церковный устав св. Владимира упоминает о
суеверах, которые продолжали молиться «в рощеньи». Кирилл Туровский
радовался, что с принятием христианства «уже не нарекутся богом древеса». На
Руси заповедным лесам, в которых запрещено рубить деревья, присваивалось
название Божлесье. Священные леса и рощи были у всех индоевропейских народов.
Греки посреди них созидали храмы и жертвенники, а святотатственную порубку
таких деревьев наказывали смертью. Немецкие племена почитали рощи, где
совершались празднества и жертвенные обряды [6].
В народных поговорках уцелело живое воспоминание о той эпохе, когда славяне-
дикари жили в дремучих лесах и покланялись им:
«в лесу родились, пням молились», или «жили в лесу - молились пенью», или «в
лесе жить – пенькам молиться» [7], [48], [52].
В западноевропейских сказках исследователь находит волшебный лес, который
может быть медным, серебряным или золотым. В таком лесу, если он золотой, все
остальное – деревья, трава, почва, ручей – тоже золотое. Герой, попавший в
такой лес, случайно роняет какой-нибудь предмет в ручей – текущее золото, и
предмет тут же становится золотым.
Такими лесами владеют сказочные существа – драконы, змеи, тролли. Герой
сказок обязательно должен убить это существо. Животные, обитающие в волшебных
лесах, также волшебные. Обычные же животные, попадая в такой лес. начинают
проявлять необычные свойства. Например. козы, пасшиеся в волшебном лесу,
могут давать в 3,5 или 10 раз молока больше, чем обычно.
В славянских сказках лесами владеют змеи или лешие.  Лешие – то же что
греческие сатиры. В некоторых областях их называют лессовыми царьками,
господарями над лесом. В больших лесах господствуют  по два или три леших. В
архангельских губерниях есть рассказ о том, как два леших поссорились с
третьим при дележе леса. Когда леший идет дозором по своим владениям, то при
его приближении шумит лес.
Свидетельством таких поверий остаются сегодня пословицы и поговорки: «поехал
было в лес, да попался встречу бес»; «брат, так брат, а не то – отдай крест,
да хоть к черту в лес»; «пришел из лесу, да и иди себе к бесу»; «под черным
лесом встречался черт с бесом»; «толкись бесы, да не в нашем лесе» [6].
Наиболее распространенными объектами поклонения людей из системы живой
природы являлись разные виды древесной растительности, независимо от того, в
какой природной зоне обитал человек: священными считались деревья, рощицы, а
то и целые массивы лесов практически у всех народов мира.
Житель Сахары туарег объясняет русскому путешественнику: «Как куст стал
священным: «Посмотри, кругом в пустыне ничего нет, а тут вырос целый куст».
Оказывается, этого довольно, чтобы ни один туарег никогда не притронулся к
кусту, и уж никому из местных жителей не придет в голову мысль сломать
веточку или уничтожить куст, хотя потребность в топливе огромна.
Внутренние, психологические, тормозящие факторы в этом случае были настолько
сильны, что никому не приходило и мысли в голову нарушить заповедность, хотя
бы и из крайней нужды. Сохранение заповедного кустика было скорее внутренней
психологической потребностью человека, а не страхом перед внешними факторами,
например наказанием Всевышнего за святотатство. Страх перед наказанием, на
котором во многом основано действие правовых систем, тоже не спасает
природные объекты от уничтожения.
Психологическая заповедность лесов, обусловленная генотипом человека,
перераставшая, как правило, в наделение их качеством священности, была
распространена практически у всех народов мира. Это явление в психике
человека сохраняется и в пространстве и во времени. У славян психологию
заповедности леса, его священность, можно проследить с древнейших времен до
XX в. Иностранные путешественники по Руси в самых ранних источниках
свидетельствуют, что лес для славян был древнейшим народным святилищем.
Некоторые такие издревле заповедные рощи и кусты оставались заповедными и
священными до 30-х гг. XX в.. Заповедность леса была настолько «врезана» в
психологию славян, что при массовом переселении крестьян в Сибирь в конце XIX
— начале XX вв. они переносили это психологическое отношение на лесостепь
Прииртышья и других районов. Даже названия этим березово-осиновым колкам
присваиваются старые, взятые с родных мест,— «дубравы». Режим этих «дубрав»
(хотя там не было ни одного дуба) напоминал режим наших современных
заповедников, только соблюдался, в отличие от заповедников, неукоснительно
[34].
Заповедные рощи имели древние леты, галлы, тувинцы, малагасийцы, марийцы,
индейцы племени когуа в Южной Америке, удмурты, камчадалы, ижорцы, народы,
затерявшиеся среди гор в королевствах Мустанг и Бутан и в Маньчжурии.
Широкая география лесных заповедников (священных рощ, лесов, кустов,
отдельных деревьев) невольно наталкивает на мысль о том, что это
представление о заповедности отдельных территорий и объектов не есть
порождение религии как таковой. Невозможно себе представить, чтобы все
религии мира, на самых разных стадиях становления язычества, могли быть так
единодушны в отношении леса. Не есть ли это психологический феномен,
заложенный в нашем генофонде еще со времен, когда наши предки не были людьми
и вели свою жизнь в лесу на деревьях? Изменялись общественно-социальные формы
жизни людей, изменялась экономическая основа их существования, но сохранялся
генофонд поведения, в какой-то степени определявший наше отношение к
отдельным природным объектам — в данном случае к лесу [34].
     2.2 Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русском языке.
Для выявления семантики исследуемых слов-концептов в русском языке, а также
для анализа ее изменений, необходимо обратится к этимологическим словарям
[55], [57]. Данные толковых словарей позволят  получить максимально широкие
сведения о значениях слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД. Обращение к
«Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля [44] даст нам не
только языковую информацию об исследуемых словах, но и культурную картину.
Кроме того, особенности семантики слов-концептов можно выявить, привлекая для
исследования данные фразеологических словарей, словообразовательных и
семантических словарей, а также словарей синонимов и антонимов.
Такое комплексное привлечение сведений из словарей разного типа  позволит
выявить изменения семантических структур слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД
во времени.
В процессе исследования привлекались данные этимологических словарей
П.Я.Черных[57] и М.Фасмера [55], Историко-этимологического справочника
«Словарь русской фразеологии» [43], Русского семантического словаря [49],
толковых словарей под редакцией Д.Н.Ушакова [54], С.И. Ожегова [48],
А.П.Евгеньевой [51], В.В.Лопатина [46].
     2.2.1. Этимологические сведения о словах-концептах ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД:
1). ГОРА, -ы, ж. – «значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей
местностью». Прил. горный, - ая, -ое, гористый, горский. Сущ. горец, взгорье.
Ст. слав.:                   Др.рус.:
     Укр. гора, гiрскиий  - «горный» но (из русского) горьский  - «горский»,
горяний – «гористый». Блр. – гара, горны, - ая, -ае, гарысты, горскi,
узгорак; Чеш. hora – «гора», horsky – «горный», horni – «верхний». 
Польск. gora, gorski – «гора, горный»; В.-луж. hora, horny – «гора,
горный»; Н.-луж.  gora, gorny – «гора, горный». Родственно Др.инд 
giris – «гора», Ср.перс. gar, gir, Алб. gar; Лит. nugara
– «хребет/спина. горный хребет»
     общеевропейское  *gora, индоевропейский корень *guer, *guor – «гора».
[55], [57].
2). ЛЕС –а, м. 1. «большое пространство земли, покрытое растущими
деревьями». 2. «деревья, срубленные и очищенные от сучьев и вершины,
как строительный или поделочный материал». Прил. лесное,  -ая,  –ое. Сущ.
лесина, прост. – «одно дерево, на корню или срубленное, ствол дерева, брус»,
леший. В говорах: пошех. волод. лессовой. Ст.слав.:
Др.рус.:
     Укр. лiс, лiсний – «лес, лесной»; Блр. лес. лясны – «лес, лесной», Болг. лес;
     сербохорв. лиjеc; словен. les, польск. las, lasowy –
«лес, лесной». Родств. др-англ. laes – «лес», Laeswe – «пастбище»;
Связ. с лит. laiskas – лиственное дерево.
     общеевропейское *lesъ – «лиственная поросль». [55],[57].
3). ЛУГ -а , м. – «участок земли, обильно заросший травой», уменьш. лужок.
Прил. луговой, - ая, -ое. Сущ. лужайка. Др.рус.         1). заливной луг; 2).
болото;             «лощина»; Ст.слав.
     Укр. луг, луговий – «луг, луговой». Блр. луг, лугавы – «луг,
луговой». Болг. лъг «ровное, низкое место под небольшим лесом,
кустарником»; Сербохорв. луг «лес в низине, тростник»; Словен.
log «лес в низком месте»; Польск. lag, leg «болотистый луг, заливной
луг»; родств. Др-англ. Laeswe – «пастбище»; Связ. с Лит. lenge
«маленький лужок между двух холмов»; Сравн. с Датск. Lung «болотистая
почва».
     общеславянское *logъ – «лощина» (корень *leg-  *log-  см. «лежать»). [55],[57].
4). САД –а, м. «участок земли, засаженный деревьями, кустами и цветами».
Прил. садовый. –ая, -ое. Сущ. Садовник. Др.русск.         «растение, роща,
сад», Ст.слав.
     Укр., Блр. – сад; Болг. сад – «насаждения», Сербохорв.
сад «новое насаждение»;  Словен. sad  - «плантация», Чеш., Словац
. – sad – «сад, насаждение, парк», Польск.  sad – «сад, парк»; сравн. 
Др. инд. sadas – «то, что посажено, сиденье»; Др. исл. – sot «то,
что насело».
     общеславянское sadъ – «посадка». [55],[57].
     2.2.2. Слова ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в «Толковом словаре живого великорусского
языка» В.И. Даля:
Словарь живого великорусского языка В. И.  Даля [44] передает как языковые
реалии  XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров. Это
собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и
профессиональным жаргонам. В этом словаре мы находим некоторые значения
исследуемых слов, не представленные в этимологических словарях и словарях
древнерусского языка.
1). ГОРА - общее название всякой земной возвышенности;
- Горою на севере, по Волге называют также вообще землю, сушу, берег,
материк,  в  противность  воде,  реке, морю. «Ехать горою» арх. – берегом.
- На  Волге  гора - высокий или горный, т. е. правый берег, а левый луговой и
лесной;
- Местами  (костр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке;
-Горы -  гористые  места, Кавказцы живут в горах;
- Горка, горы -  отлогий  помост, обледенелый  поливкою,  большая  снежная
куча,  или   природный   скат, выглаженный и политый, для катанья на
салазках;
- Горка - народная  картежная  игра;
     - Красная горка – праздник, когда поминают родителей;
     - Горенка - у крестьян светелка,  теремок,  комнатка  на  чердаке.
     - Горнее место - возвышение   за   престолом в церкви, архиерейское седалище.
     - Горняя  (церк.) - горы, нагорная  страна,  небеса, место, где пребывают
души отошедших  в   вечность.
- Как гора – что-то или кто-то очень большой. Человек-гора - не в меру тучный;
- Гора чего-нибудь – большая куча предметов. Навалить гору денег, товару,
кучу [44].
2). ЛЕС – пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями;
лес - срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна;
лес - бревна срубе;
лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой побег
дерева, самое бревно;
     - лесинник - рослый лес на корню, нетолстый;
     - лесняк – (твер. пск.) - мелкий, густой лес, опушка, кустарник;
     - лесник - лесной смотритель, сторож; (сиб.) - зверолов, охотник,
промышляющий лесною охотою;
     - лесованье - лесная охота, охотничий промысел;
     - лешебная собака – охотничья собака;
     - лешанина - (твер. пск.) дикое, лесное яблоко [44].
3). ЛУГ - травная земля;
- луг - покос,  пастбище;
луг - пажить;
луг - мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина;
- луга  поемные -  заливные берега рек;
- луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек текущих на
юг,  это  западный берег;  у  текущих  на  север,  восточный берег;
- луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля;
     - луговеть, лужать - травнеть, дернеть, порастать  луговою  травою,  злаками;
     - лужны - полосы  кустарника, разделяющие луга; луговые межи, обросшие кустами;
     - лужайчатый - богатый лужками лес;
     - луговод – человек, занимающийся  луговодством [44].
4). САД - участок  земли,  засаженный  стараньем  человека  деревьями,
кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного  рода  и  вида  затеями,
украшеньями. Бывает плодовый, или потешный, для прогулок. Сад поздно
зацветает, к смерти хозяина;
- сад,  (тамб.)  - откорм животного на убой. Теленок в саду.  Посадить
скотину  в  сад;
- сады  мн. (арх.)  огородн.- сады  картофельные, овощные;
- сад (арх.) -  цветы в горшках, на окнах;
- сад, сады -  присадки, вырытые с корнем  деревья,  для  посадки  куда-либо;
- сад - посаженые деревья;
- садок, садик – уменьш.
- садок, садик - всякое устройство, для содержанья в неволе животных;
(теленок в саду), род клетки  с  местами,  отгородками, куда сажают птицу на
откорм; в Сибири  садок -  вообще  птичья  клетка,  на певчих птиц;
- садок -  клеточка, в которой держат временно  матку в улье, чтобы рой
привился;
- садок  - сад в овине, посад, где сажают снопы;
     - сажалка - орудие для сажанья чего-либо.  Садовая  малина  крупнее,  а
лесная  слаще;
     - садовка - садовая  ягода,  малина. Садовая малина крупнее, а лесная слаще;
     - садовня – оранжерея или теплица для кустов и овощей;
     - садитель,  сажальщик, садильщик – человек, сажающий что-либо, напр. дерево;
- садовод – тот, кто разводит сад,  сады,  любит  и  знает  садоводство;
- садовник – знающий садовое дело и сам, лично  им  занимающийся,  как
ремеслом;
     - садокрад - садовый вор, скрадывающий  плоды [44].
     2.2.3.        Семантическая структура слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в
современном русском языке:
Для анализа семантической структуры исследуемых слов привлекались данные
Толкового словаря русского языка под ред. Д.Н.Ушакова [54], Словаря
русского языка под ред. А.П.Евгеньевой [51], Словаря русского языка
С.И. Ожегова [48], Русского толкового словаря В.В. Лопатина [46], 
Словаря современного русского литературного   языка в 17 т. [52],
Русского семантического словаря [49], Словообразовательного словаря
русского языка под ред. А.Н. Тихонова [53], а также Словаря русской
фразеологии «Историко-Этимологического справочника»[43].
1). Проведенное исследование показало, что слово ГОРА в современном русском
языке обладает следующей семантической структурой и обнаруживает следующие
лексико-семантические варианты (ЛСВ)
ЛСВ1 – значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью (на
несколько тысяч метров над уровнем моря), выделяющаяся среди других
возвышенностей. Вершины ближних гор зарозовели. Наш лагерь раскинулся на
высокой обрывистой горе; деревня была внизу, в глубине долины. [46], [48],
[49], [51], [52], [54].
ЛСВ2 – естественное или специально сооруженное возвышение для катания с него на
лыжах и санках. Американские горки. Дети во дворе строят гору для зимних
забав .В парке можно кататься на лыжах с гор. [46], [51], [52], [54].
ЛСВ3 – мн. – гористая местность. Жители гор. Экскурсия в горы. 
[46], [49], [52], [54].
ЛСВ4 – мн.  – участок, связанный с добычей полезных ископаемых. 
Горная руда. [49].
ЛСВ5 – прост. и обл. – высокий берег реки. От Оки до Саратова правый
берег Волги зовется горами. [52]
ЛСВ6 - перен., чего. Нагромождение, куча, множество (разг.). Горы
книг. Переделать целую гору дел. Вещи свалены горой. [46], [48], [49],
[51], [52], [53],[54].
ЛСВ7 – в знач. нареч. горой - высокой кучей, во множестве,
обильно. Пир горой. Подушки белели как снег и горой возвышались до потолка. 
[51].
ЛСВ8 – перен. обуза, заботы, сложная работа. Как гора с плеч свалилась. 
[49], [52].
В словарях также отдельно выделяются значения слова ГОРКА. Русский семантический
словарь [49] и Словообразовательный словарь[51] указывают, что горка – это
маленькая гора или сужающаяся кверху кучка чего-либо или кучка сыпучего
вещества. Насыпать муку горкой. Осталась горка золы. ГОРКОЙ или Красной
горкой называют также первую неделю после Пасхи или же день поминания родителей
на этой неделе [52].
2). Семантическая структура слова ЛУГ в современном русском языке выглядит
следующим образом:
ЛСВ1 - участок, покрытый травянистой растительностью, сенокосное, пастбищное
угодье. Идти по лугу. Зеленый луг. [46], [48], [49], [51], [52], [54].
Несмотря на то, что в современном русском языке семантическая структура слова
ЛУГ узка, исследования этого слова-концепта в сказках, изданных под редакцией
А.Н. Афанасьева, представляет интерес, так как его семантическое и
лингвокультурологическое поле достаточно богато.
В словарях современного русского языка, древнерусского языка, этимологических и
фразеологических словарях не приведены примеры фразеологизмов со словом ЛУГ.
Синонимы слова ЛУГ – лужайка, полянка, поле[42].
3). Семантическая структура слова ЛЕС в современном русском языке:
ЛСВ1 - множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми
кронами. Пространство земли, заросшее деревьями. Хвойные, лиственные,
смешанные леса. [46], [48], [49], [51], [52], [54].
ЛСВ2 – только ед. Срубленные и приготовленные для строительства, поделок
или разных надобностей деревья. Знаю, сколько лесу надо мужику. чтобы избу
построить. Не хватило леса. [46], [48], [49], [51], [52], [54].
ЛСВ3 – только мн. - Временное высокое сооружение из бревен и досок для
работ возле стен строящегося или ремонтирующегося здания. Мы бродили в
неоконченном здании по шатким, дрожащим лесам. [51], [52], [54].
ЛСВ4 - перен., только ед., собир. - множество каких-либо торчащих вверх
предметов (книжн.). Лес рук. Лес копий. Целый лес штыков. [46], [48],
[51], [52], [54].
5.как в лесу (разг.) - ничего не понимая, не разбираясь в обстановке. 
Я в этом учреждении, как в лесу.
4). Семантическая структура слова САД в современном русском языке:
ЛСВ1 - участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие
здесь деревья, растения. Фруктовый сад, цветущий сад. [46], [48], [49],
[51], [52], [54].
Зимний сад - помещение в доме, здании, имитирующее сад, с живыми деревьями,
растениями, цветами.
ЛСВ2 - учреждение, коллекционирующее, разводящее и изучающее растения, животных. 
Ботанический сад. Зоологический сад. [49].
ЛСВ3 - то же, что детский сад; воспитательное учреждение для детей
дошкольного возраста 3-7 лет. Сад – ясли. Уменьш. садик. [46], [48], [49],
[51], [52], [54].
2.2.4.        Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских фразеологизмах:
Фразеология - это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение
история народа, своеобразие его культуры и быта. Фразеологизмы носят часто
ярко национальный характер, и поэтому наибольший интерес представляет для нас
выражение во фразеологии национального начала.
С точки зрения исследований семантики слов, изучение фразеологического пласта
позволяет увидеть порой ряд культурных ассоциаций, не закрепленный в словарях
или художественных текстах. История возникновения фразеологизмов, их
существования на протяжении истории человека дает наглядную картину о том
объеме значений, который народ вкладывает в то или иное слово.
В данной работе для изучения семантики слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД
привлекался историко-этимологический справочник русской фразеологии А.К.
Бириха [43], а также сведения о фразеологизмах, приведенные в нескольких
толковых словарях современного русского языка.
Так, современные словари и справочник А.К. Бириха дают следующую информацию о
происхождении и значении фразеологизмов, в состав которых входит слово ГОРА:
     Стоять (стать/встать) горой – за кого/что-либо. Быть усердным защитником
кого /чего-либо. В обороте использован творительный падеж существительного в
качестве сравнения. Ср. «Надеяться на кого/что-либо как на каменную гору».
Такое же толкование фразеологизма мы находим и в [49], [51] и в [52].
     Идти/пойти в гору – преуспевать, делать карьеру, добиваться  стабильных
успехов в чем-либо. Все использованные словари дают этому обороту
приблизительно одинаковые толкования, однако только в [43] мы находим, что
«выражение, употребляющееся с 18 века, по мнению академика В.В. Виноградова,
связано с игрой в карты – в особую игру «горку», в которой выражение «идти в
гору» значило выигрывать». Антонимом данного выражения считается словосочетание
«катиться под гору». Так говорят о человеке, который проматывает состояние,
ведет аморальный образ жизни, «опускается».
Толкование выражению «На кудыкину гору»  дается только в [43]. Это
фразеологизм является ответом на вопрос «Куда идешь» при нежелании отвечать.
«1. Оборот родился в охотничьей или рыбацкой среде и связан с запретом-табу
на определенные слова. Первоначально он представлял собой ответ охотников на
нежелательный для них вопрос о том, куда они направляются. По существовавшему
ранее поверью, место охоты называть было нельзя – иначе не будет удачи. Ср.
поговорку «Не кудыкай, счастья не будет».
2. Не отвергая первую версию как основную, можно объяснить запретное
табуистическое этого оборота о кудыкиной горе в народной речи также созвучием
наречия «куда» с утраченным теперь существительным «куд» - злой дух, дьявол.
Ср. кудесить, кудесник.
3. Возможна также связь с названием возвышенности на востоке Московской
области под названием Кудыкина гора». [43]
     Горы сдвигать/сдвинуть (сворачивать /свернуть) – о чьей-либо возможности
и способности совершать большие, масштабные дела. Большинство использованных
словарей не дают сведений о евангельском происхождении оборота. Причина,
видимо, кроется в том. что данные словари были изданы в советскую эпоху, когда
все так или иначе касающееся религии запрещалось, даже в ущерб науке. Изданный
в 1999 году Историко-этимологический справочник. А.К. Бириха отмечает, что
«выражение возникло на базе изречения «Вера горами движет», восходящего к
евангельскому тексту (Матфей, 17,20) о том, что человек, имеющий веру, может
повелеть горе перейти с одного мест на другое, и  это произойдет. На широкое
распространение оборота оказало влияние преобразование природы и практика
великих строе  в советскую эпоху».
     Сулить/посулить золотые горы – неодобр. Обещать кому-либо излишне много
(чаще с сомнением в реальной исполнимости обещанного). Это древнее выражение
связано с представлением греков и римлян о несметных сокровищах восточных
царей, особенно персидских. Слово «горы» в составе выражения связано с тем, что
золото, как и другие металлы, добывают в горных рудниках. Древнейшие следы этой
поговорки находим у Аристофана. Вероятно, она все же пришла в русский язык из
современных европейских языков [43].
     Горка. Красная горка  - устар. народн. Фомино воскресенье, первый день
весенних поминок, свадеб перед посевной страдой. Происхождение связывается с
представлениями древних людей о горах, как о месте священных богослужений.
[43], [52].
Только в Русском семантическом словаре [49] приводится и толкуется
фразеологизм «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе».
Выражение означает, что иногда тот, кто старше и важнее, вынужден обратиться
к тому, кто ему подчинен. В данном выражении, употреблявшемся в основном
среди населения, исповедующего Ислам, подчеркивается значимость пророка
Магомета – святого, который подчинил себе не только людей, но и природу.
Вероятно, это выражение имеет нечто общее с идиомой «Горы сдвигать» и говорит
о том, что вера, а в данном случае святость, настолько великая сила, что
способна двигать горами – тем, что кажется людям монументальным, неподвижным.
     Не за горами – о том. что скоро наступит. Выражение свидетельствует о
том, что горы всегда являлись для человека препятствием на пути. Обход гор или
их переход занимал много времени. Кроме того, горы являлись естественной
границей между владениями, государствами. Поэтому выражение «за горами»
означало «далеко, в чужой стране». Сегодня в современном русском языке
достаточно распространено связанное с эти  выражение «за бугор» - то есть за
границу. Это словосочетание получило активное распространение в периоды
активной иммиграции советских граждан. [46], [48], [49], [51], [52], [54].
Таким образом, можно установить, что гора в сознании людей ассоциировалась с
трудностями или представлялась чем-то монументальным и незыблемым. Можно
надеяться  на что-то как на гору, поскольку реально существовавшие  горы
ограждали людей от внешних опасностей. С другой стороны, преодоление гор было
и остается делом непростым, рискованным и длительным, поэтому если какое-то
событие для нас должно наступить скоро, мы говорим «не за горами».
Кроме того, гора, как объект, имеющий верх и низ, вошла в состав выражений,
описывающих «верх» и «низ» человеческой жизни и благосостояния. «Катится под
горку» - говорим мы о человеке, сбившемся с пути. А тот, кто внезапно
разбогател или занял хорошую должность – «пошел в гору». Следовательно,
каким-то образом гора символизирует иерархическую лестницу общества, на
верхушке которой «благополучное меньшинство» - правящий класс, а у подножия –
малообеспеченное материальными благами большинство – народ.
В русском языке сохранилось достаточно много фразеологизмов, содержащих слово
ЛЕС:
     Кто в лес, кто по дрова – посл. ирон. О чьих-либо несогласованных
действиях, поступках. [43], [46], [48], [49], [51], [52], [54].
     Лес рубят – щепки летят – посл. Когда делается большое и важное дело,
возможны ошибки, издержки, просчеты. [43], [46], [48], [49], [51], [52], [54].
Производное от пословицы-рекомендации «Не стой там, где дрова рубят» (так как
отлетевшая щепка может попасть в тебя).
     Муромский лес – устар. фолькл. неодобр. О притоне разбойников.
Выражение восходит к древним сказаниям о том. Что в Муромском лесу
возвышалось на семи столбах неприступное логовище Соловья-Разбойника. [43],
[49].
     Смотреть в лес – неодобр. Стремиться вернуться к прежнему месту
жительства. Работы и т.п. [43], [49]. Выражение – результат сокращения
пословицы «Как волка ни корми, он все равно в лес смотрит», т.е. как ни
старайся расположить к себе кого-либо, его истинная сущность, старые
привязанности и привычки все равно выявляются.
     Темный лес – что-либо совершенно непонятное для кого-либо. [43], [46],
[48], [49], [51], [52], [54].
Выражение отражает обилие лесных территорий в России и знание особенностей
леса в природе. В густом лесу лучи солнца задерживаются листвой или хвоей
деревьев и почти не освещают землю. В таком лесу трудно ориентироваться, ибо
солнца бывает не видно.
     Выше леса стоячего – фольк. 1. Об очень быстрой езде верхом (обычно – о
былинных богатырях).
2. Об очень гордом, неприступно самодовольном, надменном человеке. [43], [49].
Приведенные примеры наглядно показывают отношение русского народа к лесу.
Несмотря на веками сложившееся потребительское отношение к лесу, (как к
источнику дров, строительных материалов и пищи) сохранился в национальном
сознании и первобытны страх перед "чащей", "трущобой", "глухоманью".
В своем справочнике [43] А.К. Бирих приводит только два устойчивых выражения,
содержащих слово САД. Современные толковые словари не содержат примеров
устойчивых словосочетаний со словом САД:
     Сады Армиды – книжн. О чем-либо чудесном, сказочном.
Происхождение оборота связывается с поэмой Тассо (1580) «Освобожденный
Иерусалим». Герой поэмы попадает в прекрасные сады  волшебницы Армиды и
проводит  там некоторое время.
     Сады Семирамиды– книжн. 1. Нечто чудесное, великолепное, прекрасное. Сады
царицы Александрии, одно из семи чудес света.
Таким образом, сохранившиеся на сегодня фразеологизмы, содержащие лексему САД,
указывают на то, что сад издревле считался символом богатства, благополучия и
воспринимался как нечто чудесное, великолепное, поражающее воображение. Сегодня
также известен еще один фразеологизм, проникший в широкий обиход и классической
русской литературы, однако не нашедший отражения в современных толковых
словарях: Город-Сад. Обычно этот оборот употребляют, когда хотят
подчеркнуть утопичность чьей-то идеи преобразить к лучшему какой-либо земельный
участок или населенный пункт, находящийся в запущенном состоянии.  Иногда,
правда, такая характеристика уже без иронии употребляется для положительной
оценки результатов труда.
     2.3.               Слова – концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских сказках:
В. Я. Пропп пишет, что, исследуя сказку, мы ищем основы сказочных образов
сюжетов в реальной действительности прошлого [32]. Мы устанавливаем связь с
явлениями, описанными в сказке, и представлениями народа о реальности,
окружавшей его. Композиция сказки всегда строится на пространственном
перемещении героя.  Эта композиция свойственная не только сказке, но и эпопее
(Одиссея) и романам (Дон-Кихот). Выбранные для описания в данной работе
концепты являются элементами сказочного пространства, каждый из них выполняет
определенные функции, а также является символом. Символизм сказочных
элементов является отражением древнейших верований [32].
     ГОРА в сказках - это граница, преграда, или же «другое» царство. Во всех
типах сказок – и в волшебных, и в бытовых, и в сказках о животных, злодей
уносит персонажа «за крутые горы» или «за высокие горы». Иногда, правда, герой
мчится «по горам, по долам». Так подчеркивается большая скорость перемещения в
пространстве и огромные расстояния, которые приходится преодолевать герою.
В волшебных сказках горы могут быть отдельным царством, или же царство может
стоять на горах. Такие сюжеты, по-видимому, являются отражением славянской
традиции возводить города на холмах и возвышенностях, удобных для обзора
местности, неприступных для врагов.
Крутые горы, в которых томятся пленники, это уже почти потусторонний мир,
вход в который отыскать непросто. Геру приходится карабкаться на гору, искать
пещеру или же знать заклинание. после произнесения которого горы
расступаются. в сборнике А.Н. Афанасьева находим сюжет, когда герой должен
бросить специальный предмет или камень в гору, чтобы в ней появился проход.
Если же горы в сказке являются царством, то владеет им злая сила, обычно змей
или вихрь. Как правило, в таких горах герой находит несметные богатства. Чаще
всего это долото или самоцветы, а в одной сказке такая гора оказалась целиком
из соли. В таких горах могут оказаться источники с живой и мертвой водой.
Когда горы выступают в роли преграды, герой должен либо влезть в гору, либо
пройти сквозь нее. Иногда же наоборот, спасаясь от преследования, герой
бросает какой-то предмет, из которого возникают горы.
Гора – это обязательно барьер, трудность, иногда повинность. В волшебно-
бытовых сказках царь, не желающий выдавать дочь замуж за героя, приказывает
ему «срыть» гору, или посылает на гору, которой владеют черти. Гора – это
нежелательный для русского национального сознания элемент, потому что ее
наличие обеспечивает трудности и неприятности. Никогда не знаешь, что или кто
может появится «из-за гор», что находится  там, «за горами», и что будет,
если там оказаться.
     ЛЕС в бытовых сказках всегда кормилец. В лес ходят по дрова, по ягоды и
грибы, там собирают хворост и желуди, в лесу охотятся. В бытовых сказках лес не
враждебен. Это такой же элемент быта, как и поле, как свой огород. Однако,
несмотря на это, лес присутствует обязательно, потому что в лес отлучаются. Во
время отлучки в доме может что-то произойти. Иногда изменения с героем
происходят именно в лесу, это может быть встреча, находка.
Лес в сказках о животных – отдельный «дом» лесных зверей. Для домашних
животных и существ лес враждебен, или просто является «чужой территорией».
Старый пес может уйти умирать в лес, петуха в лесу похищает лиса. Колобка в
лесу хотят съесть и, в конце концов, съедают. Лесные же звери в лесу хозяева.
Они здесь обманывают, одаряют свих «гостей» и спасаются от врагов.
Из леса в лес звери ходят в гости как «иноземцы» или же как «начальники».
Котофей Иваныч говорит, что прислан бурмистром из сибирских лесов. Стало
быть, у лесов есть своя география и свое государственное устройство.
Безусловно, что лес и сам по себе – государство. Хозяин в нем – всегда
волшебная сила, приобретающая облик животного или человекоподобного божества.
Волшебный лес - это преграда, испытание, магический коридор к цели. Герой
никогда не знает, что его ждет в лесу и попадает туда не по доброй воле, а по
принуждению или по необходимости, так как в лесу оказывается нужный ему
«ключ»: знание или волшебный предмет. В лесу всегда случается стоянка – чаще
всего дом или избушка, реже поляна, еще реже – отдельное дерево, на которое
приходится взобраться.
Лес это и край света – солнышко садится за лес и встает из-за леса. Здесь лес
синоним горизонта. Уносят всегда за темные леса, далекие страны – за лесами.
Лес всегда неизведанное. Сказки указывают на то, что у людей всегда
неправильное, недостоверное мнение о лесе. Если кто-то отправляет героя в лес
- обязательно на погибель, не зная о том, что в лесу герой не только не
погибнет, но и приобретет блага.
Лес — постоянный аксессуар волшебных сказок. Герой сказки, будь то царевич
или изгнанная падчерица, или беглый солдат, неизменно оказывается в лесу.
Там, где нет леса, детей уводят хотя бы в кустарник. Именно здесь на­чинаются
его приключения. Этот лес никогда ближе не описы­вается. Он дремучий, темный,
таинственный, несколько услов­ный, не вполне правдоподобный.
Лес в сказке играет роль задерживающей преграды. Лес, в ко­торый попадает
герой, непроницаем. Для попадания в лес герой должен выполнить обрядовое
действие – например, войти в избушку на курьих ножках.         Избушка всегда
стоит к лесу передом, ее нужно повернуть. Входя в избушку, герой открывает
своего рода невидимую дверь в лес. Далее, пройдя этот барьер, герой попадает
на новую ступень испытаний. На дверь указывают и сами тексты сказок. Какое-то
время герой сказки находится в избушке, когда же он из нее выходит, он
«открывает дверь в лес». Это словосочетание встречается в большинстве сказок.
Лес является безусловной преградой, когда возникает из сказочного гребешка,
брошенного героем. Здесь же лес задерживает не преследователя, а пришельца,
чужака.
Лес присутствует в мифологии разных народов. И во всех сказаниях лес –
волшебное царство, некий «иной мир». В американских ми­фах есть сюжет о
человеке, отправляющемся искать свою умер­шую жену. Он попадает в лес и
обнаруживает, что он в стране мертвецов. В мифах Индонезии за лесом
на­ходится страна солнца. В античной мифологии входы в подземный мир были
окружены непроницаемым девственным лесом. Этот лес был постоянным элементом в
идеальном представлении о входе в Аид; об этом же говорит Овидий в
«Метаморфозах».
Эти материалы позволяют сделать следующее пока чисто пред­варительное
заключение: сказочный лес, с одной стороны, отра­жает воспоминание о лесе как
о месте, где производился обряд, с другой стороны — как о входе в царство
мертвых. Оба пред­ставления тесно связаны друг с другом .
     ЛУГ обязательно появляется в сказках, независимо от того, где находится
волшебное царство. У луга в сказках не очень много функций и, как правило, все
они связаны с функциями луга в реальной жизни.
Во-первых, луга  - это пастбища. Баба Яга отпускает своих коней пастись в
лугах, или же эти кони разбегаются от героя, должного их сторожить, по лугам.
Именно в лугах Иван-Царевич откармливает и растит чудесного жеребенка,
которого потом ни один конь догнать не сможет. И только в заповедных лугах
пасутся златорогие козы и олени и златогривые кони.
Луга всегда приято радуют взор обилием цветов, зеленью травы. Во многих
сказочных сюжетах у царя обязательно имеется заповедный луг, на котором он
гуляет сам и пасет свои стада. Иногда его недруг этот луг вытаптывает,
выжигает или превращает в болото. На лугу сказочные герои отдыхают –
разбивают шатры, делают привал. Иногда луг сам кормит гостей («глядит —
откуда ни взялся стол на лугу, тарелки и блюда из травы на­летели, всяким
кушаньем по края полны, как будто бы с цар­ского пира» [59]).
     САД в отличии от предыдущих элементов сказочного мира, не является частью
внешнего мира, а чаще всего принадлежит к дому. Как правило, по саду без страха
гуляют цари и царские дети. В саду они наслаждаются красотой цветов, деревьев,
могут отведать яблочка. Сад – это привилегия царей или очень богатых людей. На
это указывают сказки, в которых говорится, что дворец должен быть отстроен «и с
садами, и с прудами», королевичи «на сады и дивуются: такого богатства нигде не
видано», а «у одного царя был сад такой богатый, что ни в котором- государстве
лучше того не было» [59].
Функция «домашнего» сада в сказках – место отправления. Герои сказок
оказываются похищенными из сада змеями или вихрями и унесены в неизвестную
страну. Иногда сюжетом сказки становится охрана сада от врага или вора.
Яблоки из царского сада ворует жар-птица, человек, птица или змей может
опустошит сад – выжечь его, срубить деревья. Злой волшебник может заколдовать
сад – и тогда он засохнет, деревья перестанут плодоносить.
Однако сад может быть и «чужим». Например, герой сказки отправляется за
тридевять земель в тридесятое царство искать сад, в котором растут
молодильные яблоки, аленький цветочек или сидит Жар-птица.
Сад – это всегда возделанная, окультуренная и одомашненная природа. Сад – это
райский уголок, непременно очень богатый, цветущий и благоухающий, признак
благополучия и спокойствия.
Таковы основные характеристики исследуемых концептов в русских народных
сказках. Однако целью данной работы является не только описание концептов как
сказочных элементов, но и определение их семантической структуры в фольклоре.
Произведенные ранее исследования выявили семантическую структуру слов-
концептов в Современном русском языке, однако целью данной работы является
определений семантической структуры слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в
русских народных сказках и составление словарных статей для «Словаря
концептов русского фольклора».
На кафедре РКИ филологического факультета ННГУ была разработана методика
исследования концептов [14], которая предполагает изучение языковой и речевой
семантики концепта путем анализа парадигматических и синтагматических связей
ключевого слова, а также слов, находящихся в логико-семантических отношениях
с ним.
Методика исследования концептов, разработанная на кафедре РКИ  также
рекомендует тезаурусный метод составления словарной статьи и считает его
особенно продуктивным, поскольку «фольклорный мир замкнут, стабилен, ситуации
исчислимы и повторяемы, описания клишированы, и эти клише могут быть заданы в
словарной форме, где регулярные отношения, соединяющие элементы языковой
фольклорной картины мира, образуют вполне обозримый набор, который может быть
использован в словарной статье как перечень тезаурусных функций» [14].
Словарная статья состоит из шести блоков, иллюстрированных примерами из
текстов русских народных сказок сборника А.Н. Афанасьева.
В первом блоке дается описание этимологии слова-концепта, опирающееся на
данные этимологических словарей П.Я. Черных и М. Фасмера.
Во втором блоке приведен список лексических единиц, связанных с ключевым
словом  парадигматическими отношениями – синонимы, антонимы, ассоциации, а
также части целого.
В третьем блоке дается перечень всех глаголов, прилагательных и приложений-
существительных, синтагматически связанных с заглавным словом, при этом
дается полная характеристика концепта, названного заглавным словом, через его
действия, совместные с ним действия, действия над ним и признаки.
В четвертом блоке словарной статьи указаны дериваты заглавного слова,
встретившегося в текстах сказок.
В пятом блоке описывается семантическая структура заглавного слова,
установленная  на основе анализа его текстовой парадигматики и синтагматики.
В блоке 6 приведены сведения из толковых словарей для сравнения семантической
структуры лексической единицы, выявленной на основе анализа текстовой
информации, с языковой, зафиксированной в толковых словарях на разных
временных срезах. Такой анализ наглядно показывает различия между языковыми и
речевыми значениями лексической единицы, а также изменение семантической
структуры слова во времени.
В результате анализа парадигматических и синтагматических отношений в текстах
сказок сборника А. Н. Афанасьева были выявлены следующие значения слова 
ГОРА:
ЛСВ1 –возвышение, поднимающееся над окружающей местностью (Издали еще
завидели горы — такие крутые, высокие, что и боже мой).
ЛСВ2 – преграда, препятствие (Начал на горы взбираться, лез, лез, целый месяц
трудился, насилу на­верх взобрался. 
     Василиса Премудрая махнула назад гребенкою — и сделалась большая-большая
гора: не пройти, не проехати! Царь Некрещеный Лоб копал, копал гору, проложил
тропочку и опять погнался за ними).
ЛСВ3 – нагромождение каких-либо предметов (Вертодуб угадал, что царевич от
сестры спасается, и давай вырывать дубы да валить на дорогу: целую гору
накидал.
     Из кошелька хоть полную гору насыпь золота — из него все не убудет).
ЛСВ4 – волшебное царство, место обитания, владения королей, волшебных змеев,
драконов, нечистой силы (Пойдет, бывало, на высокую гору, посмотрит на свой
дворец.
     Здесь на горах царствует злой, могучий Вихрь, и все духи ему повинуются;
он-то и меня унес..
     Медведь простил их и повез свое царство: горы всё выше да круче.
ЛСВ5 – какое-то дальнее место, территория: жить за горами, ехать за горы –
значит, далеко (Несет меня лиса за крутые горы, за быстрые воды.
     В то время царю была по сердцу красавица царевна, что живет в далеком
царстве, неведомом государстве, за горами, за морями.).
ЛСВ6 – место захоронения кладов, сокровищ, полезных ископаемых и минералов (
добрался до превеликой горы, смотрит — в той горе ни песок, ни камень, а чистая
русская соль.
На золо­той горе лопатой накопал золота.)
ЛСВ7 – гибельное, пропащее, заколдованное место, плен (В тех горах есть
пещера, войди в нее, возьми железные когти, надень на руки и на ноги и полезай
на горы; авось там найдешь свою мать.
     Вас там на горе девяносто де­вять сгинуло; с тобой ровно сто будет).
В сказках были выявлены следующий значения слова ЛЕС:
ЛСВ1 – множество деревьев, растущих на большом пространстве (Иван
похваляется, что может он за единую ночь вырубить большой дремучий лес, бревна
в кучи скласть, коренья повыкопать, а землю вспахать. 
     Блуждала красная девица по белому свету, наконец зашла в частый, дремучий
лес: из-за высоких деревьев чуть-чуть небо видно).
ЛСВ2 - среда обитания диких зверей (Волк и лиса жили в одном лесу. Бежала
лисица по лесу, увидала на дереве тетерева.)
ЛСВ3 - источник пропитания, сырья, дров для людей (Раз пошел старик в лес за
грибами. Собрались ее подружки идти в лес по ягоды. Жил-был охотник, когда ни
случалось, что в лес он пой­дет стрелять птиц, все не было удачи.)
ЛСВ4 - гибельное место (Бери и падче­рицу, вези хоть в темный лес, хоть на
путь на дорогу, только с моей шеи долой.
     Принес и бросил его в лесу: пускай пропадает.
     Пошлем-ка мы бат­рака поздно вечером в лес, скажем, что корова со стада не
при­шла; пускай его лютые звери съедят).
ЛСВ5 - волшебное царство, место обитания нечистой силы (Зашли они в темный,
дремучий лес, в том лесу стоит малая избушка на курячьей ножке и все
повертывается. 
     Стала она на порог, отво­рила дверь в лес и зовет: «Кто в лесе, кто в темном
— приди ко мне гостевать!» Леший откликнулся, скинулся молодцом, новогородским
купцом, прибежал и подарочек принес.)
ЛСВ6 – преграда на пути (Взял он гребешок и бросил позадь себя — вдруг вырос,
поднялся такой густой, дремучий лес, что ни птице не проле­теть, ни зверю не
пролезть, ни пешему не пройти, ни конному не проехать. Уж медведь грыз-грыз,
насилу прогрыз себе узенькую дорожку, пробрался сквозь дремучий лес и бросился
догонять.)
ЛСВ7  – строительный материал (Купил мужик лесу. 
     Надо лес покупать да новую избу строить; вот тут неподалечку растет теплый
лес: коли из того лесу выстроить сени, то и зимой топить не надо.)
В сказках были выявлены следующий значения слова ЛУГ:
ЛСВ1 – ровное пространство, поросшее травой, цветами (Очутилась она  на
зеленом лугу  пред крутою горой,  на лугу красова­лись цветы разновидные,
травы зеленые).
ЛСВ2 – пастбище, угодья для выпаса скота (Иван-царе­вич откормил жеребенка в
зеленых лугах; стал из него чуд­ный конь.
     Иван стал  водить свою лошадь каждое утро и каждый вечер в зеленые луга на
пастбище).
ЛСВ3 – место для отдыха, привала (Откуда ни взялся стол на лугу, тарелки и
блюда из травы на­летели, всяким кушаньем по края полны, как будто бы с
цар­ского пира.
     Захотелось ему отдохнуть, остановился он на чужом лугу, на земле царя
Некрещеного Лба).
ЛСВ4 – владения, территория царей или князей (Пусть он поставит об одну ночь
в царском заповедном лугу новый дво­рец.
     Царь утром встал, глядит в подзорную трубку на свои заповедные луга и
удивляется).
ЛСВ5 – место обитания чудесных животных (Гуляет по лугу олень золоторогий,
золото­хвостый
     .Велит ему разыскать козу золотые рога, что гуляет в заповедных лугах, сама
песни поет, сама сказки сказывает.
     .Кобылица сивобурая, златогривая, в заповедных лугах гуляет).
Слово САД в сказках представлено двумя значениеми:
ЛСВ1 - Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; растущие здесь
деревья, растения (Был сад такой богатый, что ни в котором- государстве
лучше того не было; в том саду росли разные дорогие деревья с плодами и без
плодов, цветы диковинные.
     Вышел на передний двор, открыл зеленый сундучок — и появился перед ним
большой да славный сад: каких-каких деревьев, кустов да цветов тут не было
).
ЛСВ2 - Нечто чудесное, необыкновенно красивое, волшебное. Место произрастания
необыкновенных растений или обитания необыкновенных существ. (Чтоб заутро
стояла в саду золотая сосна, на ней сидели бы птицы райские, распевали бы песни
царские.
     Поезжай прямо к садовым воротам; в саду найдешь яблонь, на которой растут
моложавые яблоки.
     Один купец вынул из кармана маленький ящичек, только открыл его - тотчас  по
всему  острову  славный   сад раскинулся и с цветами и с дорожками, а закрыл
ящичек - и сад пропал.)
В ходе исследования слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД на материале русских
сказок были выявленные некоторые интересные особенности семантики слов, не
закрепленные в современных словарях русского языка или не сохранившиеся до
настоящего времени.
В частности, у слов-концептов ЛЕС и ГОРА в сказках выявлено значение
"гибельное, пропащее, заколдованное место" [Гора4, Гора7, Лес4, Лес5]. Такие
значения отражают древнейшие верования людей в сверхъестественность сил
природы и страх перед ними.
Похожие оттенки значений находим и у слов-концептов ЛУГ и САД – "Луг5 - место
обитания чудесных животных", "Сад2 – нечто чудесное, необыкновенно красивое,
волшебное, место произрастания необыкновенных растений или обитания
необыкновенных существ".  Здесь необходимо отметить, что из всех выбранных
для исследования концептов значение "волшебности" и  сохраняется сегодня
только у слова-концепта САД, как это отмечено в историко-этимологическом
справочнике А. К. Бириха [43].
В то же время, в речи слово ЛЕС зачастую используется со значением
"волшебности". Достаточно часто, приходя в лес, люди восклицают: "Лес просто
сказочный", - или: "Волшебный лес", иногда "заколдованный лес".
Кроме того, несмотря на то, что 3 концепта, выбранных для исследования,
принадлежат к фасету "природа" (ГОРА, ЛЕС, ЛУГ), а концепт САД – к фасету
"дом", нельзя однозначно сказать, что выявленные в результате исследования
семантические особенности эти концептов четко противопоставляли их по этому
признаку. Более того, концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ зачастую противопоставлены друг
другу. Как правило, при таких противопоставлениях, каждый из этих объектов
природы в сказках представлен как отдельный вид преграды испытания, по
аналогии с "огнем, водой и медными трубами". Противопоставляются эти объекты
по таким признакам как "высокое - низкое", "ровное – неровное (возвышение)".
В частности, в сказках антонимом слова ГОРА выступают ДОЛ, ПОЛЕ, ОВРАГ и ЛУГ,
антонимом слова ЛЕС – ПОЛЕ и ЛУГ, антонимами слова ЛУГ – ГОРА и ЛЕС.
В сказках о животных противопоставленными по признаку "дом – чужое место"
являются концепты ЛЕС и ЛУГ. В то же время концепт САД, принадлежащий фасету
"дом", далеко не всегда является частью домашнего мира, поскольку САД может
быть владением похитителя, САД может быть в чужой стране, в чужом царстве,
куда предстоит отправиться герою "на службу" или "добывать молодильные
яблоки".
Кроме того, наряду с концептами ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, концепт САД также может иметь
функцию испытания или преграды в тех случаях, когда герой по заданию должен
"посалить за одну ночь чудесный сад" или "охранять сад" от незваных гостей.
Таким образом, исследованные на материале русских сказок концепты ГОРА, ЛЕС,
ЛУГ и САД по лингвокульурологическому наполнению не в полной мере
соответствуют тем же концептам в современном русском языке и речи, а в
некоторых аспектах даже расходятся с ними. Выявленные особенности семантики
исследованных слов-концептов дополняют сложившиеся представления о традициях
и  культуре русского народа, что, несомненно, важно с точки зрения
современных процессов глобализации,  охватывающей различные сферы жизни
людей.
     Заключение:
Проблема взаимосвязи языка, культуры и личности в современном мире является
одной из наиболее актуальных. Традиции, культура национальный характер и обычаи
сохранены в языке народа. Вопросы взаимодействия этих реалий разрабатываются
лингвокулътурологией - научной дисциплиной, изучающей взаимосвязь и
взаимодействие культуры и языка.
Лингвокультурное изучение языка позволяет выделить наиболее существенные для
данной культуры факты, закрепленные в языке и речи. Основной категорией
лингвокультурологии является концепт, выступающий посредником между культурой
и человеком. Различие между культурами состоит в значимых нюансах, выделяемых
при сравнении больших концептуальных объединений (концептосфер) [39].
Изучение культурных концептов должно быть тесно связано с изучением текстов,
в которых эти концепты закреплены и вербализованы как отражение национальной
культуры и сознания, потому фольклорные тексты для лингвокультурологии весьма
привлекательны, поскольку коллективно-анонимны, традиционно устойчивы,
представляют собой образцы национальной культуры. Фольклор можно назвать
своего рода хранилищем национальной культуры.
Концептуальный анализ – одно из плодотворных направлений лингвистического
анализа текста, поскольку исследование концептов позволяет провести не просто
лингвистический, а филологический анализ, что, несомненно, ведет к
более глубокому пониманию текстов и национальной культуры.
В данной работе рассматривалась проблема лингвокультурологического
определения концепта, а также подходов к описанию слов-концептов народной
культуры на примере анализа слов-концептов в текстах русских народных сказок
сборника А.Н. Афанасьева.
В ходе исследования привлекались данные толковых словарей современного
русского языка и древнерусского языка, а также фразеологического словаря,
словаря синонимов и антонимов.
Слова-концепты тематической группы «природа» ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД стали объектом
исследования по той причине, что окружающий мир, природные объекты и
явления совершенно естественно всегда входили в культурный мир людей. Природа
издревле была объектом преклонения, воспевания людей. Одушевление явлений и
объектов природы стало первой религией древних людей, языческие обычаи свято
хранились и соблюдались веками.
Проведенный анализ слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД были сделаны следующие
выводы:
Семантическая структура данных слов в современном русском языке на полностью
совпадает с семантической структурой слов в фольклорных текстах XVIII – XIX
века. В частности, некоторые значения не сохранились до настоящего времени, в
современном русском языке возникли новые значения слов.
Исследуемые в данной работе слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД не только
имеют связь друг с другом, но и вступают в отношения
антонимии (на речевом уровне. Например, в сказках о животных
противопоставленными по признаку "дом – чужое место" являются концепты ЛЕС и
ЛУГ).
В текстах русских народных сказок у слов-концептов ЛЕС и ГОРА в сказках
выявлено значение "гибельное, пропащее, заколдованное место", отражающее
древнейшие верования людей в сверхъестественность сил природы. Значения
"волшебности" обнаружены у слов-концептов ЛУГ и САД. В современном русском
языке эти значения не присутствуют, однако в речи слово ЛЕС употребляется с
этим значением.
Выбранные для описания в данной работе концепты являются элементами
сказочного пространства, каждый из которых выполняет определенные функции.
Так, например, ГОРА в сказках - это граница, преграда, или же «другое»
царство. Во всех типах сказок – и в волшебных, и в бытовых, и в сказках о
животных, злодей уносит персонажа «за крутые горы» или «за высокие горы».
Иногда, правда, герой мчится «по горам, по долам». Так подчеркивается большая
скорость перемещения в пространстве и огромные расстояния, которые приходится
преодолевать герою.
ЛЕС — постоянный аксессуар волшебных сказок. В бытовых сказках – лес это
кормилец. Лес в сказках о животных – отдельный «дом» лесных зверей. Волшебный
лес - это преграда, испытание, магический коридор к цели. Лес всегда
неизведанное. Сказки указывают на то, что у людей всегда неправильное,
недостоверное мнение о лесе. Если кто-то отправляет героя в лес - обязательно
на погибель, не зная о том, что в лесу герой не только не погибнет, но и
приобретет блага.
У ЛУГА в сказках не очень много функций и, как правило, все они связаны с
функциями луга в реальной жизни. Сказочные луга в первую очередь - это
пастбища. На лугу сказочные герои отдыхают – разбивают шатры, делают привал.
САД в отличии от предыдущих элементов сказочного мира, не является частью
внешнего мира, а чаще всего принадлежит к дому. Как правило, по саду без
страха гуляют цари и царские дети. В саду они наслаждаются красотой цветов,
деревьев, могут отведать яблочка. Сад – это привилегия царей или очень
богатых людей.
Однако сад может быть и «чужим». Например, герой сказки отправляется за
тридевять земель в тридесятое царство искать сад, в котором растут
молодильные яблоки, аленький цветочек или сидит Жар-птица.
Основным результатом данной работы являются словарные статьи, представляющие
собой описание ключевых слов народной культуры, имеющих в текстах большую
смысловую нагрузку и выполняющих определенные художественные функции.
Сведения, приведенные в словарных статьях, дают достаточно широкое
представление о понятиях, существующих в русском культурном сознании и могут
быть полезны не только людям, изучающим литературу, язык и культуру, а также
всем, кто осознает современную значимость знания своих и чужих культурных
традиций.
В дальнейшем представляется возможным продолжить проведенное исследование,
проанализировав семантическую структуру  слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД
на основе других жанров русского фольклора – былин, сказаний, обрядных песен
и стихов, загадок. Исследования других концептов тематической группы
"природа" дадут наиболее полную картину о национальном восприятии окружающего
мира в разные пероды истории.
Хотелось бы, чтобы со временем эти концепты, а также концепты других
тематических групп были исследованы на материалах фольклора других народов
мира. Сопоставление лингвокультурологических полей одних и тех же концептов в
разных культурных традициях позволят выявить особенности языка разных
народов, менталитета, истории становления и развития культур.
Несомненно, что исследование концептосфер разных культур очень значимо для
сохранения накопленных традиций, для их более глубокого понимания, и
плодотворного диалога культур.
     Библиография
     Научная литература:
     1. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика.
Синонимические средства. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 715 с.
     2. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и
системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.
     3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного
описания // Вопросы языкознания, 1995, № 1. – С.37-67.
     4.Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов-Алексеев //
Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Academia,
1997. - с.267 - 279.
     5. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах.
– Т.1. – М.: Современный писатель, 1995. – 416 с.
     6. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах.
– Т.2. – М.: Современный писатель, 1995. – 400 с.
     7. Афанасьев А.Н. Древо жизни. Избранные статьи / А.Н. Афанасьев. - М.:
Современник, 1982. - 464 с.
     8. Борисова Е.Г. Значение слова и описание ситуации // Вестник
Московского Университета, сер.9 «Филология», 1996, №3. – С.37-51.
     9. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов /
А.Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
     10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. / А. Вежбицкая. -
М.: Русские словари, 1997. - 411с.
     11.Виноградов В.В. Слово и значение как предмет
историко-лексикографического исследования // Вопросы языкознания, 1995, №1. с
5-36.
     12. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография /
В.В. Воробьев. - М: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
     13. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:
становление антропоцентрической парадигмы в языкознании/ С.Г. Воркачев //
Филологические науки. – 2001. - №1.
     14. Горшкова Т.М. Методические указания по составлению словаря русского
фольклора. Методическое пособие для студентов-филологов / Т.М. Горшкова, Л.И.
Ручина, - Н. Новгород: ННГУ, 2002. 15 с.
     15. Гронская Н.Э. Семантическая структура русского многозначного слова. -
Дис. канд. филолог. наук. – Нижний Новгород, 1995.
     16. Грязнова В.М. Антропоцентрические аспекты в значении слова. – Вестник
ставропольского ун-та, 1996 г. – вып. 5, стр 28-82.
     17. Даль В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа:
Материалы по русской демонологии / В.И. Даль. - Спб.: Изд-во «Литера», 1996. -
447 с.
     18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.:
Наука, 1987. - 262 с.
     19. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова... / В.В.Колесов. - Спб.:
«Златоуст», 1999.-386 с.
     20. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.:
Наука, 1990. - 103 с.
     21. Концептуализация и смысл: Сб. науч. тр. / АН СССР: - Новосибирск,
1990. - 157с.
     22. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская
словесность. От теории словесности к структуре текста. -М.: Academia, 1997. -
с.280 - 287.
     23. Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Наука, 1991.-203 с.
     24. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. – М.: Наука, 1997. – 162 с.
     25. Мельников П.И. В лесах. – М.: Сов. Россия, 1984. – 1039 с.
     26. Мельников П.И. На горах. – М.: РИПОЛ, 1994. – 1104 с.
     27. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм
Абеляра. М.: Лабиринт, 1999. 264 с.
     28. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре //
Логический анализ языка: Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – С.117-123.
     29. Попова З.Д., Стернин, И.А., Очерки по когнитивной лингвистике. –
Воронеж: "Истоки", 2003. – 191с.
     30. Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии //
Потебня А.А. Слово и миф. – 321с.
     31. Потебня А.А. Слово и миф. -  М.: Правда, 1989. – 622 с.
     32. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2000.
– 336 с.
     33. Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. – М.:
Academia, 1997. 320 с.
     34. Рыжиков А.И. Заповедное и его восприятие человеком. – М.: Бином,
1996. – 64 с.
     35. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. М.: Наука,
1990. - 247 с.
     36. Слово в тексте и словаре: сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. –
М.: Языки русской культуры, 2000. – 647 с.
     37. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. -
2-е изд., испр. и доп. - М.: Академический проект, 2001 г.
     38. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на
материале поэтического языка московских концептуалистов). Автореф. дис. канд.
филол. наук. Волгоград, 1999.
     39. Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме
"Язык и культура". – Курск: изд-во ГУИПП "Курск", 2000. – 167 с.
     40. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (На материале
русского языка). М.: Наука, 1973. 280 с.
     41. Язык – культура – этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н.
Белоусов  и др. – М.: Наука, 1994. – 233 с.
     Словари и энциклопедические издания:
     42. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: ок. 9000
синонимических рядов / под ред. Л.А. Чешко. - 5-е изд. стереотип. - М.: Русский
язык, 1986. - 600 с.
     43. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический
справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. - Спб.: Фолио-Пресс,
1999. - 704 с.
     44.  Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /
В.И. Даль.- Т. 1-4, М.: Наука, 1989. 5764 с.
     45. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский
язык, 1999. 37с.
     46. Лопатин В.В. Русский толковый словарь: ок. 35000 слов, 70000
словосочетаний / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. - 5-е изд., стереотип. - М:
Русский язык, 1998. - 832 с.
     47. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: более 2500
антонимических пар / М.Р. Львов. - 6-е изд., испр. и доп. - М.: Терра,
1997.-480 с.
     48. Ожегов СИ. Словарь русского языка: ок. 57000 слов / под ред. Н.Ю.
Шведовой. - 13-е изд., испр. - М.: Руский язык, 1981. - 816 с.
     49. Русский семантический словарь/ Опыт автоматического построения
тезауруса: от понятия к слову. [Ю.Н.Караулов, В.И. Молчанов, отв. ред. С.Г.
Бархударов]. – М.: Наука, 1983. 566 с.
     50. Словарь русского языка XI - XVII вв. / АН СССР. Ин-т русского языка;
(ред. Р.И. Аванесов, С.Г. Бархударов (отв. Ред. Г.А.Богатова и др.)). - М.:
Наука.
     51. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т руского языка. Гл.
ред. А.П. Евгеньева. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, - Т.1,2,4.
     52. Словарь современного русского литературного   языка в 17 т. / АН
СССР. Ин-т русского языка; Гл. ред. В.Н. Чернышев, ред. СП. Обнорский, В.В.
Виноградов и др. - М: Изд-во АН СССР, 1961-1965. T.3,6,13.
     53. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т.: ок.
145000 слов / А.Н. Тихонов. - 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985. -
Т.1,2.
     54. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. -М: Астрель:
ACT, 2000. - Т.1.2,4.
     55. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: пер. с нем.: В 4 т.
/ пер. и дополн. О.Н. Трубачева; под ред. И с предисл. Б.А. Ларина. - 2-е изд.,
стереотип. - М.: Прогресс, - Т.1,2,3.
     56. Философский энциклопедический словарь. М.: Наука, 1997.
     57. Черных  П.Я.  Историко-этимологический словарь современного русского
языка: В 2 т. / П.Я. Черных. - 3-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1999. -
Т.1. - 624 с; Т.2. - 560 с.
     58. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка:
значение и происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А, Боброва. - 2-е изд. - М:
Дрофа; Русский язык, 1997. - 400 с.
     Материалы исследования:
     59. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: В 3 т. / подготовка текста,
предисловие и прим. В.Я. Проппа. - М.: Худож. литература, 1957. - Т.1. - 516 с;
Т.2. - 510 с; Т.З. - 572 с.
     

Приложение

Описание слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских народных сказках (словарные статьи).

ГОРА

1. ГОРА, -ы, ж. – «значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью». Прил. горный, - ая, -ое, гористый, горский. Сущ. горец, взгорье. Ст. слав.: Др.рус.: Укр. гора, гiрскиий - «горный» Блр. – гара, горны, - ая, -ае, гарысты, горскi, узгорак; Чеш. hora – «гора», horsky – «горный», horni – «верхний». Родственно Др.инд giris – «гора», Ср.перс. gar, gir, Алб. gar; Лит. nugara – «хребет/спина. горный хребет». общеевропейское *gora, индоевропейский корень *guer, *guor – «гора». В XIX веке - общее название всякой земной возвышенности; высокий или горный, т. е. правый берег реки; Горы только мн.- гористые места; - Горка - народная картежная игра; перен. Гора (чего-нибудь) – большая куча предметов. 2. СИН.: Курганприезжает он к большому кургану. На большом кургане, в шатре спит. Холмпришел на высокий холм Ч.: Верхушки - вдруг выросли из земли высокие-высокие горы, вер­хушками в небо упираются. Пещера - В тех горах есть пещера. Расщелина - Шел, шел и добрел до горы; в той горе расщелина, в расще­лине избушка стоит. АНТ.: ДолИ понеслись они опять по горам, по долам. Луг - очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой. Овраг - Понесла его кобыла по горам, по до­лам, по оврагам. Площадь - снес его с горы и поставил на площади. Поле (чисто поле) - Приехал Иван-царевич к Вертогору, всего одна гора осталась; он взял свою щетку и бросил во чисто поле: откуда ни взялись — вдруг выросли из земли высокие-высокие горы, вер­хушками в небо упираются; и сколько тут их — видимо-неви­димо! Пропасть - и загнал их в такие трущобы, пропасти и горы, что ни в сказке сказать, ни пером написать. Ровное место - Поехал он и долами, и горами, и темными лесами; выезжает на ровное место. Степи - и синеются-виднеются горы высокие, между гор степи песчаные. А.: дворец, вихрь, гребенка, клад, мыло, небо, пещера, пир, погоня, поднебесье, похищение, путь, сокровища, царство, черт, щетка. 3. Действие (Суб): были, в небо упираются, верхушкою до облаков хватает, выросли из земли, оста­лась, поднялась, приукатана, растаяла, сделалась, синеются-виднеются, скатаются, стоит, стоят. Действие (Об): (велел) рыть гору, бросился в гору, бросит на гору, была на горе, в гору подымается, взошла на гору, видна дверь в горе, влезать на горы , ворочать горы , вошел на гору, втянуло в хрустальную гору, гоняться по горам, горы пускает меж ног, добрался до горы, доехал до горы, дожидаются под горами, дойдешь до горы., дошел до половины горы, драл горы, ездят возле горы, есть пещера в горах. ехали по горам, живет за горами, забросил на гору, завидели горы, загнал в горы, заполз в гору, захватил целую гору, зашел на гору, и ну гору клевать, извести гору, катится с горы, лежит на горе, летал по горам, могут делать только на горах, на горы взбираться, насыпь гору, несет за высокие горы, носил над го­рами, носить по горам, обратилась в (каменную) гору, остался на горах, остался на горе, отправились к горе, отправился к горе, отправился на гору, очутилась перед горою, перебралась через горы, перенесите меня с горы, повернул гору, по­гнал стадо по горам, погулять на горе, под гору тащат, поднес к горе, подошел к горе, пойдет на гору, пойду на горы, показалась в горе (лестница), покатился к горе, полезай на горы, полетел на крутые горы, помчала по горам, понеслись по горам, понесло через горы, пошел по горам, пошли на гору, приведет к горам, привела к горе, росли по горе, сгинуло на горе, сидит в горе, сидит меж горами, скакал с горы на гору, словно в гору тащит, снес с горы, сойти с горы, спускаться с гор, стал под горою, стань под горою, сточили гору, стоят на горе, ступайте на гору, сулит гору, тащить на гору, у горы стоит, улечу за высокие горы, утащила за горы, ушли в гору, ходил по горе, царствует на горах, целую гору накидал. ПРП: всё выше да круче, высокая да крутая, верхушкою до облаков хватает, высокие, высокие-высокие, высочайшая, золотая, каменная, крутые, Лисья, пребольшущая, превеликая, самая высокая, такие горы, что ни в сказке сказать, ни пером написать; такие крутые, высокие, что и боже мой; хрустальная. ПРС: нет 4. Дериваты: бугорок, пригорок, угор. 5. Гора1 – Значительное возвышение, поднимающееся над окружающей местностью. Гора2 – Преграда, препятствие. Гора3 – нагромождение каких-либо предметов (горы золота) Гора4 – волшебное царство, место обитания, владения королей, волшебных змеев, драконов, нечистой силы (напр. чертей). Гора5 – какое-то дальнее место, территория (жить за горами, ехать за горы – значит, далеко). Гора6 – место захоронения кладов, сокровищ. Гора7 – гибельное, пропащее, заколдованное место. 6. Д.: общее название всякой земной возвышенности; Горою на севере, по Волге называют также вообще землю, сушу, берег, материк, в противность воде, реке, морю. На Волге гора - высокий или горный, т. е. правый берег реки; Местами (костр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке; Горы - гористые места; Горка, горы - отлогий помост, обледенелый поливкою, большая снежная куча, или природный скат, выглаженный и политый, для катанья на салазках; Горка - народная картежная игра; УШ.: 1. Значительное возвышение, поднимающееся над окружающей местностью. 2. Возвышение, куча, сложенная из снега, для катания с нее на санках. 3. только мн. Различные сооружения для катания с них, преимущественно в увеселительных парках. 4. перен. Огромная куча. Нагромождение. ЕВГ.: 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью (на несколько тысяч метров над уровнем моря), выделяющаяся среди других возвышенностей. 2. Естественное или специально сооруженное возвышение для катания с него на лыжах и санках. 3. перен., чего. Нагромождение, куча, множество (разг.). 4. в знач. нареч. горой - высокой кучей, во множестве, обильно. ОЖ.: 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. 2. перен. чего. Нагромождение, куча, множество предметов (разг). ЛЕС 1. ЛЕС - 1. «большое пространство земли, покрытое растущими деревьями». 2. «деревья, срубленные и очищенные от сучьев и вершины, как строительный или поделочный материал». Прил. лесное, -ая, –ое. Сущ. лесина, прост. – «одно дерево, на корню или срубленное, ствол дерева, брус», леший. В говорах: пошех. волод. лессовой. Ст.слав.: Др.рус.: Укр. лiс, лiсний – «лес, лесной»; Блр. лес. лясны – «лес, лесной», Болг. лес; Родств. др-англ. laes – «лес», Laeswe – «пастбище»; Связ. с лит. laiskas – лиственное дерево. общеевропейское *lesъ – «лиственная поросль». В XIX веке - пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями; лес - срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна; лес - бревна срубе; лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой побег дерева, самое бревно; 2. СИН.: Бор - уходила коза в бор искать корму. А я, коза, в бору была, ела траву шелковую, пила воду студеную. Бери и падче­рицу, вези хоть в темный лес, хоть на путь на дорогу, только с моей шеи долой; старик повез. Дорога дальняя, трудная, все бор да болото. Дуброва - Выезжайте, зятья, из дубровы да забирайте войска. Уезжал загород в зелену дуброву. Тем временем царские зятья из лесов, из дубровы воздымалися, да чистом поле собиралися. Медведь из дубровы вылезает. Роща - Вот все четыре брата поседлали своих коней и поехали пу­щами да рощами. Трущоба - Распустила их старуха по своим местам — по трущобам, по лесам, по рощам. Ч.: Дерево (деревья) - Сту­пай в лес, подойди к первому дереву. Опушка - долго бродил по лесу — ничего не попадается, уже к самому ве­черу увидал зайца на опушке. Поляна - в лесу на поляне стояла избушка. Тропинка - В том лесе увидишь ты тропинку. АНТ.: Дом - боров наелся желудей и отправился домой. На другой день опять идет боров в лес. Ходя по лесу и собирая ягоды, деревцо за деревцо, кустик за кустик, Снегурушка отстала от своих подруг. Они аукали ее, аукали, по Снегурушка не слыхала. Уж стало темно, подружки по­шли домой. Поле – (в сказках с участием животных как правило противопоставляется лесу) Волк и на то согласился, побежал в чистое поле, лег в лощине и стал караулить, когда погонит пастух свое стадо. Вот пастух гонит стадо; волк повысмотрел из-за куста овцу, которая пожирнее да побольше, вскочил и бро­сился на нее: ухватил за шиворот и потащил в лес. Чисто поле (вариант) – Иван Царевич взял гребенку и кинул во чисто поле: откуда что — вдруг зашумели, поднялись из земли густые дубовые леса, дерево дерева толще! Идет он дорогою, идет широкою, идет полями чистыми, степями раздольными и приходит в дремучий лес. А.: Баба Яга, грибы, дерево (деревья), дикие звери и птицы (лиса, волк, медведь, кабан, заяц, тетерев, дятел), дрова, желуди, избушка (на курьих ножках), клад, леший, нора, охотник (охота), поляна, разбойники, тропинка, ягоды. 3. СУБ: был, вырос, зашумел, поднимается, растет, сделается (дремучий-дремучий лес),стоит, трещит, шумит. ОБ: бежал в лес, бежала по лесу, бросил в лесу, вези в лес, видит в лесу, вырубить лес, выстроили в лесу, грыз лес, есть в лесу, ехать в лес, ехал лесом, жил в лесах, жил-проживал в лесу, заблудился в лесу, забрел в лес, заманули в лес, зашли в лес, к лесу задом, купил лесу, нагоняет в лесу, нести поверх леса, ночевать в лесу, оставаться в лесу, отво­рила дверь в лес, отпусти в лес, отстал в лесу, очутились в лесу, повел в лес, поднялся выше леса, покупать лес, понесла в лес, понесла за лес, попались в лесу, поскакала по лесам, послышался в лесу, посылала в лес, пошел в лес, пошел по лесу, пошлем-ка в лес, прибежал в лес, привела в лес, приехал в лес, прижила в лесу, прилетел в лес, прислан из лесов, пришли из лесу, пробрался сквозь лес, протаскалась по лесу, пустилась к лесу, пустились в лес, разъезжать по лесу, раски­нули в лесу, распустила по лесам, реветь на весь лес, рубить лес, рыскать по лесу, светится в лесу, сделала в лесу, село за лес, скитаться по лесу, собрались в лес, стал ходить в лес, стала ходить по лесу, стань к лесу, стоит в лесу, стоит под лесом, сту­пай в лес, тащите из лесу, убежал в лес, увидишь в лесу, уйдем в лес, улетел в леса, ушел в лес, ходя по лесу ПРП: ближний, большой, Брянские (леса), густой, гуще да гуще, дремучий, дремучий-дремучий, дубовый, заповедные (леса), непроходим, огромный, сибирские (леса), стоячий, страшный, такой-то, темней да темней, темный, теплый, частый, чаще да чаще, черный ПРС: нет 4. Дериваты: лесной –ое, -ая, -ые, лесовать, лесок, лесочек, леший, перелесок. 5. Лес1 – множество деревьев, растущих на большом пространстве. Лес2 - среда обитания диких зверей. Лес3 - источник пропитания, сырья, дров для людей. Лес4 - гибельное место. Лес5 - волшебное царство, место обитания нечистой силы. Лес6 – преграда на пути. Лес7 – строительный материал. 6. Д.: пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями; лес - срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна; лес - бревна срубе; лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой побег дерева, самое бревно; УШ.: 1. Пространство, заросшее деревьями. 2. только ед. Срубленные и приготовленные для разных надобностей деревья. Лес в срубе. Лес строевой. 3.перен., только ед., собир. Множество каких-н. острых, торчащих предметов (книжн.). Лес копий. Целый лес штыков. 4. только мн. Временное высокое сооружение из бревен и досок для работ возле стен строящегося или ремонтирующегося здания. Мы бродили в неоконченном здании по шатким, дрожащим лесам. (Брюсов). 5.как в лесу (разг.) - ничего не понимая, не разбираясь в обстановке. Я в этом учреждении, как в лесу. кто в лес, кто по дрова. ЕВГ.: 1. множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами. Пространство земли, заросшее деревьями. 2. Срубленные и приготовленные для строительства, поделок или разных надобностей деревья. 3. только мн. - Временное высокое сооружение из бревен и досок для работ возле стен строящегося или ремонтирующегося здания. 4. перен., только ед., собир . - множество каких-либо торчащих вверх предметов (книжн.). ОЖ.: 1. Множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами. 2. Срубленные деревья как строительный и промышленный материал. 3. О множестве чего-н. поднятого, устремлённого вверх. ЛУГ 1. ЛУГ – ЛУГ -а , м. – «участок земли, обильно заросший травой», уменьш. лужок. Прил. луговой, - ая, -ое. Сущ. лужайка. Др.рус. 1. заливной луг; 2. болото; «лощина»; Ст.слав. Укр. луг, луговий – «луг, луговой». Блр. луг, лугавы – «луг, луговой». родств. Др-англ. Laeswe – «пастбище»; Связ. с Лит. lenge «маленький лужок между двух холмов»; Сравн. с Датск. Lung «болотистая почва». общеславянское *logъ – «лощина» (корень *leg- *log- см. «лежать»). В XIX веке - травная земля; луг - покос, пастбище; луг - пажить; луг - мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина; луга поемные - заливные берега рек; луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек текущих на юг, это западный берег; у текущих на север, восточный берег; луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля; 2. СИН.: Поле - Дал ему царь лошадей стеречь. Погнал Иван-царевич та­бун в чистое поле; все лошади от него разбежалися. Ч.: Трава - Вот и зеленый луг, на лугу трава муравая. АНТ.: Болото - запленили черти зеленый луг и сделали из него трясину да болото; прежде королевская семья тут гуляла, а теперь нельзя стало ни пройти, ни проехати; сильно топко. Горы - очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой. Лес - вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дрему­чим лесам. А.: Кони (кобылы, жеребята), пастбища, трава (мурава, муравая), цветы. 3. СУБ: есть, раскинулся, явились. ОБ: в лугах прохлаждаются, взялся (стол) на лугу, выбежал на луг, выбрался на луговину, вы­ехал на луг, выкиньте на луг, вылетела на луга, вышел в луга, вышла на луг, глядит на луга, гуляет в лугах, гуляет по лугу, гулять по лугам, ехали по лугам, запленили луг, луг-то запакостил, не бегайте по лугам, оставя в лугу, остановился на лугу, откормил в лугах, очутился на лугах, разбили (шатры) на лугу, паси в лугах, по лугам разбежались, побегай в луга, поедем в луга, понес по лугам, поставит дворец в лугу, поставить на лугу, прибежала на луга, приезжают на луг, приходит в луга, приходит на луг, протекает на лугу, пустил в луга, пустилась на луга. раскинули в лугах, сделать лугом, сделаюсь лугом, снялись с лугу, стал водить в луга, стала на лугах кататься, стоит на луговине, ступай в луга, топчут луга , травят луга, увидал в лугах. ПРП: батюшкин, большой, его, заповедный(-ые), зеленый (-ые), любимые, мои, тот, царский, цветные, чужой, широкий (-ие). ПРС: нет 4. Дериваты: Лужок, луговина. 5. Луг1 - ровное пространство, поросшее травой, цветами. Луг2 - пастбище, угодья для выпаса скота. Луг3 - место для отдыха, привала. Луг4 - владения, территория царей или князей. Луг5 - место обитания чудесных животных. 6. Д.: травная земля; луг - покос, пастбище; луг - пажить; луг - мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина; луга поемные - заливные берега рек; луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек текущих на юг, это западный берег; у текущих на север, восточный берег; луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля; УШ.: Ровное, покрытое травой пространство. ЕВГ.: Участок, покрытый травянистой растительностью, сенокосное, пастбищное угодье. ОЖ.: 1. Участок, покрытый травянистой растительностью. 2. Сенокосное, пастбищное угодье. САД 1. САД - –а, м. «участок земли, засаженный деревьями, кустами и цветами». Прил. садовый. –ая, -ое. Сущ. Садовник. Др.русск. «растение, роща, сад», Ст.слав. Укр., Блр. – сад; Болг. сад – «насаждения», сравн. Др. инд . sadas – «то, что посажено, сиденье»; Др. исл. – sot «то, что насело». общеславянское sadъ – «посадка». В XIX веке - участок земли, засаженный стараньем человека деревьями, кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного рода и вида затеями, украшеньями. Бывает плодовый, или потешный, для прогулок; сад, (тамб.) - откорм животного на убой; сады мн. (арх.) огородн.- сады картофельные, овощные; сад (арх.) - цветы в горшках, на окнах; сад, сады - присадки, вырытые с корнем деревья, для посадки куда-либо; сад - посаженые деревья; садок, садик – уменьш. садок, садик - всякое устройство, для содержанья в неволе животных; (теленок в саду), род клетки с местами, отгородками, куда сажают птицу на откорм; в Сибири садок - вообще птичья клетка, на певчих птиц. 2. СИН.: Роща - В ту ж минуту очутился он в подводном царстве: кру­гом — зеленые сады и рощи. Ч.: Дерево - камень покатился на другую сторону сада и переломал много всяких деревьев. Дуб - есть в твоем саду старый заповедный дуб. Птицы - со всех сторон сбежались садовники-огородники и насадили зеленый сад, в саду птицы певчие распевают. Пруд - младенца новорожден­ного положили в коробочку и пустили в царском саду в пруд. Яблоня - летала она в тот сад каждую ночь и садилась на люби­мую Выслава-царя яблоню. АНТ.: Неведомое место - Пошла царица со своими мамушками и нянюшками про­гуляться по саду, вдруг поднялся сильный вихрь что и унес царицу неведомо куда. Подземное царство - вылетел из подземного цар­ства и не успел моргнуть, как очутился в прекрасном саду. Поле – Он в поля - и царь в поля, он в сад — и царь в сад. А.: Беседка, вор, груши, двор, дворец, деревья, дорожки, дуб, Жар-птица, колодец, куст, мельница, милостыня, ограда, озеро, похищение, прогулка, простор, пруд, птицы (райские), садовник, соловьи, царство, цветы, яблоки молодильные, золотые, яблони. 3. СУБ: был, вырос, высажены, готовы, есть, исправлен, нравится, появился, пропал, раскинулся, растет, явился. ОБ: бегите в сад, бросились в сад, в садах запели, в садах не останется, в саду есть, в саду зазеле­нело и зацвело, в саду ка­раул держать, в саду найдешь, в саду неблагополучно, в саду понасажены, в саду проходиться, в саду пугает, в саду растет, в саду растут, в саду росли, в саду сидит, в саду соймать, в саду стали вянуть, в саду стояли, в саду хозяйничать, взглянул на сад, вздумал пойтить в сад, взошел в сад, во весь сад распустилось, воротился в сад, вошла в сад, въехал в сад, выбежал в сад, выбежала в сад, вывел в сад, выйдет гулять по саду, гуляет по саду, гуляла в саду, гуляли в саду, гуляли по саду, едут мимо сада, есть в саду, забежал в сад, забрался в сад, идет в сад, иди же ты в садок, из саду похитил, искать в саду, летала в сад, летела мимо сада, на сад любу­ется, на сады дивуются, нанялся-де сад караулить, насади сад, насадили сад, начал ломать в саду, начал по саду ходить, оборочусь садом, окружала сад, осветило сад, отнес в сад, очутился в саду, пере­ломал в саду, перешел са­дом, по саду погулять, по саду походить, по саду прошлась, побежал в сад, повадилась в сад летать, пойдет прогуляться в сад, пойди-ка в сад, поймать в саду, покатился на другую сторону сада порхнула в сад, посадили в саду, посеките сад, посылает в сад, пошел в сад, пошел караулить в сад, пошел сад оглядывать, пошла в саду погулять, пошла про­гуляться по саду, пошла раз­гуляться в сад, пошли в сад, пошли гулять по саду, прибежал в сад, привели в сад, приводит в сад, при­езжают в сады, приехал в сад, приехали к саду, прилетела в сад, принес из саду, принесло к саду, припоздали в саду, пришел в сад, прогуливался в саду, пустил в сад, пустили в саду, сад караулить, сад начал сечь и рубить, сад освещают, сад посмотреть, сад чистил, сады караулить, сады повалял, сады пустошил, сады разводит, смотрят на сады, спрятала в саду, спрячься в саду, спустил ее в сад, станут сад рубить, стояла в саду, ступай в сад, увидела сад, ходят-гуляют по саду, хочется сад посмотреть. ПРП: Богатый, боль­шой, ветвистый, другой, ко­ролевский, лучше преж­него, любимый, мой, отцовский, прекрас­ный, прохладный, славный, такой-то, твой, царский, чудесный, этот. ПРС: нет. 4. Дериваты: Садовник, садовый ( - ое, ая, ые), садок. 5. Сад1 - Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; растущие здесь деревья, растения. 6. Д.: участок земли, засаженный стараньем человека деревьями, кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного рода и вида затеями, украшеньями. Бывает плодовый, или потешный, для прогулок; сад, (тамб.) - откорм животного на убой; сады мн. (арх.) огородн.- сады картофельные, овощные; сад (арх.) - цветы в горшках, на окнах; сад, сады - присадки, вырытые с корнем деревья, для посадки куда-либо; сад - посаженые деревья; садок, садик – уменьш. садок, садик - всякое устройство, для содержанья в неволе животных; (теленок в саду), род клетки с местами, отгородками, куда сажают птицу на откорм; в Сибири садок - вообще птичья клетка, на певчих птиц. УШ.: участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. то же, что детский сад; воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста 3-7 лет. Сад – ясли. Уменьш. садик. ЕВГ.: участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; то же, что детский сад; Уменьш. садик. ОЖ.: участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста. Сад – ясли.

Приложение 2

ГОРА

1. Меня лиса несет за высокие горы, за темные леса 2. Несет меня лиса за крутые горы, за быстрые воды 3. Взял козел, посадил его на себя, и понеслись они опять по горам, по долам, по сыпучим пескам 4. Стань под горою и разинь свою широкую пасть; я раз­бегусь да таки прямо к тебе в рот, ты меня и проглотишь! 5. Волк стал под горою и разинул свою широкую пасть, а козел себе на уме, полетел с горы как стрела, ударил волка в лоб, да так крепко, что он с ног свалился 6. Видишь, поставлен я горы ворочать; как справлюсь с этими последними — тут и смерть моя 7. Пойдет, бывало, на высокую гору, посмотрит на свой дворец и видит, что все съедено, только стены осталися 8. Приехал Иван-царевич к Вертогору, всего одна гора оста­лась; он взял свою щетку и бросил во чисто поле: откуда ни взялись — вдруг выросли из земли высокие-высокие горы, вер­хушками в небо упираются; и сколько тут их — видимо-неви­димо! 9. Вертодуб угадал, что царевич от сестры спасается, и давай вырывать дубы да валить на дорогу: целую гору накидал! 10. Вертогор увидал ведьму, ухва­тился за самую высокую гору и повернул ее как раз на дорогу, а на ту гору поставил другую. Пока ведьма карабкалась да лезла, Иван-царевич ехал да ехал и далеко очутился 11. Перебралась ведьма через горы и опять погнала за бра­том 12. Завтра улечу за темные леса, за высокие горы! 13. Стала его кобылица мыкать, по долам, по горам носить: нет, не в силах седока сбить! 14. Заехали молодцы за тридевять земель; смот­рят: на крутой горе стоят белокаменные палаты, высокой сте­ной обведены, у ворот железные столбы поставлены 15. Меня яга утащила за те горы за крутые, за те леса за темные, за те степи за гусиновые 16. Хвать его за руку яга-бура и помчала без памяти опять по горам, по до­лам и по темным лесам 17. Вот тебе шарик, брось его перед собою; он пока­тится и приведет тебя к крутым, высоким горам 18. В тех горах есть пещера, войди в нее, возьми железные когти, надень на руки и на ноги и полезай на горы 19. Издали еще завидели горы — такие крутые, высокие, что и боже мой! 20. Я пойду на горы матушку отыскивать 21. Как на эти горы влезать, да тут и голову поломать 22. Начал на горы взбираться, лез, лез, целый месяц трудился, насилу на­верх взобрался 23. Отдохнул немного и пошел по горам; шел-шел, шел-шел, смотрит — медный дворец стоит, у ворот страшные змеи на медных цепях прикованы, так и кишат! 24. Здесь на горах царствует злой, могучий Вихрь, и все духи ему повинуются 25. Вихрь рванулся — в окно да в поднебесье; уж он носил, носил Ивана- царевича — и над го­рами 26. Нас под горами братья дожидаются 27. Пришли к тому месту, где надо с гор спускаться 28. Надо было Ивану-царевичу с гор спускаться, стар­шие братья взялись за полотна, рванули и совсем оторвали. Иван-царевич на горах остался 29. Только на горах могут такие башмаки делать 30. Тут начался пир горой 31. По горам, по долам летал, по вертепам, по облакам носился 32. Сделался простым вороном и полетел на крутые горы 33. Ехали по долам, по горам, по зеленым лугам 34. У той горы дом стоит, а в доме живет сам с перст, а усы на семь верст 35. Братья пошли по его следам, шли, шли — стоит гора: в той горе ляда 36. Зачал Ивашко расти не по годам, а по часам; что час, то на вершок выше подается, словно кто его в гору тащит 37. И увидали бога­тыря — захватил тот богатырь целую гору, понес в лог и вер­стает дорогу 38. В то время царю была по сердцу красавица царевна, что живет за горами, за морями 39. Из синя моря змей выходит, в гору подымается 40. Привела его к горе, указала место: "Скапывай эту землю" 41. Долго ездил, наконец доехал до горы; пребольшущая гора, крутая, взъехать на нее никак нельзя 42. Тут и братья его ездят возле горы; поздоровались, поехали вместе; доезжают до чу­гунного камня пудов в полтораста, на камне надпись: кто этот камень бросит на гору, тому ход будет 43. Иван-царевич с одного маху забросил на гору — и тотчас в горе показалась лестница 44. Зашел на гору; чего он не насмотрелся! Всяки тут леса, всяки ягоды, всяки птицы! 45. Перенесите меня вот с этой горы 46. Иван-царевич бросился в гору 47. Полетел в тридесятое государство, а того госу­дарства больше чем наполовину втянуло в хрустальную гору 48. Позволь мне с Иваном-царевичем на хрустальной горе погулять 49. Подъезжают к хрустальной горе, вдруг откуда ни возь­мись— выскочила золотая коза 50. Иван-царевич по­гнал стадо по горам, по долам 51. Оборотился Иван-царевич в муравья и сквозь малую трещинку заполз в хрустальную гору; смотрит — в хрустальной горе сидит царевна 52. Коли ты убьешь его да достанешь это семечко, в те поры можно хрустальную гору извести и меня избавить 53.Иван-царевич вылез из той горы 54. Взял он семечко, зажег и поднес к хрустальной горе — гора скоро растаяла 55. Вызнялась на угор: стоит на угоре дом каменный пребольшущий, и царство явилось пре­огромное 56. Я хочу, чтоб мои ведра с водою сами пошли на гору (ибо деревня та была на горе) и чтоб вода не расплескалась 57. По щучьему веленью, а по моему прошенью ступайте, ведра, сами на гору 58. Станет за мною кобылица по горам, по долам гоняться, приустанет и упадет назем 59. А из кошелька хоть полную гору насыпь золота — из него все не убудет 60. Медведь простил их и повез свое царство: горы всё выше да круче 61. Поехал он и долами, и горами, и темными лесами; выезжает на ровное место и видит впереди — словно гора воздымается 62. Приходит к огненной реке; за тою рекой высокая гора стоит, в тон горе дверь видна 63. Стрелец подошел к горе, отворил дверь — в пещере так темно, хоть глаз выколи 64. Жена обратилась в камень, а дворец в каменную гору 65. Ударил тремя прутиками в каменную гору - раз, другой, третий, и явился чудный дворец 66. Василиса Премудрая махнула назад гребенкою — и сделалась большая-большая гора: не пройти, не проехати! Царь Некрещеный Лоб копал, копал гору, проложил тропочку и опять погнался за ними 67. Василиса Премудрая бросила мыло — поднялась высокая гора. Которые до­гоняли — опять воротились назад: «На пути стоит высокая гора, никак нельзя ни пройтить, ни проехать!» 68. Чудо-Юдо велел взять заступы и рыть гору 69. Спрашивает загадку, сулит горы золота и серебра 70. Добрался до превеликой горы, смотрит — в той горе ни песок, ни камень, а чистая русская соль 71. Посреди моря остров виднеется, на том острове стоят горы высокие 72. Отправился с ра­китником к высокой золотой горе: лезть на нее — не взлезть, не всползти 73. Вдруг прилетают вороны черные, носы желез­ные, ухватили падаль, унесли на гору и ну клевать 74. Отвечает семисотный купец: " Ты на золо­той горе; бери-ка лопату да копай золото" 75. Вас там на горе девяносто де­вять сгинуло; с тобой ровно сто будет 76. Сойти с горы никак нельзя; приходится помереть голодною смертью! 77. Стоит на горе, а над ним так и вьются вороны черные 78. Снесите меня с горы к морскому берегу 79. Один день прогуляли, а другой настал — к зо­лотой горе отправились 80. А семисотный купец так на горе и остался; за­клевали его вороны черные, носы железные 81. Поехал казак разыскивать оловянное царство, много ушло времени, много воды утекло, на исходе седьмого года добрался до крутой горы; на той горе стоит оловянный замок, кругом замка высокая белокаменная стена. Поскакал на гору, перед ним стена раздвинулась 82. Гриб-птица — собой словно гора великая — и хватает здесь всякую падаль да на тот берег но­сит 83. Пошел по косе и вышел на остров; на том острове — гора высокая да крутая, верхушкою до облаков хватает, а на горе лежит большой камень 84. Подходит к этой горе и видит — три черта дерутся, кровь с них так и льется, клочья так и летят 85. Солдат развел огонь и, как только смола растаяла, прика­зал чертям тащить котел на гору и поливать ее сверху донизу 86. Солдата на воздух и понесло через горы и моря под самыми облаками 87. На крыльце встречают гости, в доме пир горой 88. В этаком-то месте, где прежде были горы высоки, ручьи глубоки, леса непроходимы, там стоит царство великое 89. Прикатился каточек к высокой горе и пропал; царевич пошел в гору, до­шел до половины горы, да вдруг и пропал 90. Девушка полезла в гору, взошла на гору, а там сидит птица-говорунья 100. Стала под гору спускаться, взяла да и прыснула живою водой 101. Приехал к какой-то горе, а подле нее стоит огромный дуб, под тем дубом старик сидит 102. Простившись с старичком, отправился он на гору; взошел на нее и услышал позади себя крик: "Держи, лови, руби его!" — и только оглянулся — вмиг окаменел 103. Добрался до высокой горы, увидел старика, поговорил с ним и пошел на гору; там услыхал тот же крик, оглянулся — и окаменел 104. И как съехались — словно горы скатилися, палицами удари­лись — палицы лоломалися, одни чивья в руках их осталися 105. что повыше лесу стоячего, пониже облака ходячего; скакал с горы на гору, реки-озера промеж ног пропускал, зыбучие болота хвостом устилал 106. У кого хлеб сохнет, желтеет, а у его хозяина все бутеет; чья скотина ноги завивает, а его по улице брыкает; чьих коней под гору тащат, а его и в поводу не сдержать 107. Сел на доброго коня, ехал долго ли, мало ли, подъезжает к горе: прекрутая, большая гора, и на ней все песок; насилу въехал. На горе стоит столб, на столбе подписано три дороги 108. Не две горы вместе скатаются, то Тугарин с Алешей съезжалися 109. И загнал их в такие трущобы, пропасти и горы, что ни в сказке сказать, ни пером написать 110. Он свел над ними одну гору с другою сводом, и поставил на своде трубы, и ушел назад в свою землю 111. Понесла его кобыла по горам, по до­лам, по оврагам 112. шел и добрел до горы; в той горе расщелина, в расще­лине избушка стоит 113. Заслышали то попы со высокия горы 114. Шел я не путем, не дорогой; подле лыков горы драл; увидел на утке озеро 115. С горы корова на лыжах катится 116. Вот работник вышел на гору, а на горе стояла пустая мель­ница 117. А сам что гора 118. Получили от короля в подарок волшебный шар, который покатя перед собою — доехали до высочайшей горы, где и остановились 119. Крутизна горы была столь высока, что на нее взлезть им никак было не можно. 120. Попались ему на руки и на ноги железные когти, помощью коих взошел он на самый верх горы 121. Ходил по горе, перекидывая палицу с руки на руку. Как вдруг предстал перед него человек, который снес его с горы и поставил на площади 122. Очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой; по горе той росли деревья кудрявые, на лугу красова­лись цветы разновидные 123. Синеются-виднеются горы высокие, между гор степи песчаные: то земля змея лютого 124. В том саду из пригорка выбегала струею ключевая вода 125. Иди же ты прямо, куда солнце катится; через год дойдешь до Лисьей горы 126. На веселье на радостях пир горой, мед рекой 127. Заехал в такие горы и пропасти и леса непро­ходимые, что стал опасаться потерять дорогу 128. Старик отдал собаку, а на другой день пошел на гору, поднялся на верх горы — стоит большой город, где живут черти 129. И показал ему и гор высоту и небес красоту 130. Ходил он по лесам и по горам, а на третий день зашел в болото и увидал большую лягушку 131. А вода-то где? — Быки выпили. — А быки-то где? — В гору ушли. — А гора- то где? — Черви сточи­ли 132. Меж долами, меж горами сидит баба с пирогами 133. Долы и горы между ног пускает, великие реки хвостом усти­лает

ЛЕС

1. Вот лисичка-сестричка привела его в лес к глубокой яме и говорит: "Прыгай!" 2. Ехал лесом мужичок со снетками 3. Нагоняет волк лисицу в лесу, а та прикинулась хворой 4. Однажды лиса украла лошадь с полной сбруей с телегою и давай разъезжать по лесу 5. Медведь пошел по лесу, только лес трещит; перевалял пропасть дерев, наконец выбрал самое большое, толстое дерево и принес лисе. 6. Лиса, как сметливая баба, накравши в последний раз рыбки, пошла гулять по лесу 7. Вот волк ушел в лес за дровами, чтобы печку затопить 8. Однажды лиса всю большую осеннюю ночь протаскалась по лесу не евши 9. Вот раз вздумалось петуху пойти в лес — разгуляться, а лисица уж давно его стережет; спряталась за куст и поджидает, скоро ли петух подойдет 10. Пошла лисица в лес, яко долгий бес, и возрыдала горько 11. .Коли обманешь — так в лес по дрова ко мне хоть не езди! Сказал и ушел в дуброву 12. Мужик воротился из города и боится ехать в лес; пожег и полочки, и лавочки, и кадочки, наконец, делать нечего — надо в лес ехать. 13. Лиса пустилась к лесу и юрк в нору и спряталась 14. Пошел боров в лес желуди есть. Навстречу ему идет волк. «Боров, боров, куда ты идешь? — В лес, желуди есть». — «Возьми меня с собою». — «Я бы взял, — говорит, — тебя с собою, да там яма есть, глубока, широка, ты не перепрыгнешь» 15. Она кустик за кустик, лесок за лесок, да и съела. 16. Собрались подружки идти в лес по ягоды и пришли Снегурочку звать с собой. 17. Ходя по лесу и собирая ягоды, деревцо за деревцо, кустик за кустик, заблудилась 18. Ее девки в лес заманули, заманувши по­кинули 19. Увидя собаку, лисица как припустит в лес — так и ушла. 20. Жил-был старик, у него были кот да петух. Старик ушел в лес на работу, кот унес ему есть, а петуха оставили стеречь дом 21. Понесла меня лиса, понесла петуха за темные леса, в далекие страны, в чужие земли, за тридевять земель, в тридцатое царство, в тридесятое государство 22. Кот идет за лыками в лес 23. Принес и бросил его в лесу: пускай пропадает 24. И говорит ему лиса: "Сколько лет живу в лесу, а такого зверя не видывала" 25. Я из сибирских лесов прислан к вам бурмистром, а зовут меня Котофей Иванович 26. Жил в дремучих лесах могучий кот 27. Поймала лиса утку, идет себе домой по лесу, а навстречу ей лесной кабан 28. Есть зверь такой Котонайло Иваныч: наперед того его не видывали, и в лесах его не бывало 29. Далеко в лесу светится ого­нек, они и пустились прямо на огонь. Подходят, а вокруг огня греются двенадцать волков 30. Волки собрались вместе и пустились дальше в лес. 31. Вот козел и сказал барану: «Давай, брат, уйдем в лес; найдем стог сена и станем жить 32. Тогда козел слез с дерева и не захотел оставаться в лесу. Воротился он вместе с бараном домой, и стали себе жить-по­живать да лиха избывать 33. Взял вожжи и веревки и так скрутил, опутал медведя, что тот зачал реветь на весь лес 34. Перервал все веревки и вожжи и уда­рился бежать по лесу без оглядки — только лес трещит 35. Вот летел он, летел, прилетел в лес и совсем уж из сил выбился 36. Коза сделала себе в лесу из­бушку и нарожала деток 37. Зацепил собаку за шею и повел ее в лес; привел к осине и хотел было удавить, да как увидел, что у старого пса текут по морде горькие слезы, ему и жалко стало 38. Остался бедный пес в лесу и начал плакать и проклинать свою долю 39. Прибежал в лес, лег под кустом и начал зализывать свои раны, что дались ему от собаки 40. Пошел волк с голодным брюхом рыскать по лесу 41. Медведь шасть назад к плетню, стибрит овцу и уйдет в лес 42. Собака ушла в лес и легла под дерево издыхать 43. Бирюк убежал в лес 44. В лесу пока можно жить, травка есть, водицу найдем, сыты будем 45. Пришли они в лес, сладили шалашу, и ну по ночам ночевать 46. Вол, баран и петух сошлись все вместе и выстроили себе в лесу избушку 47. Дурак пошел в лес, нашел медведя, снял с него шкуру и продал; на эти деньги и женили дурака. 48. . и пошли они в лес по орехи 49. Летела ворона по-над морем, смотрит — рак лезет; хап его и понесла в лес, чтобы, усев­шись где-нибудь на ветке, хорошенько закусить 50. Пошел мужик в лес дрова рубить. Сыскал старое дерево, поднял то­пор и стал рубить. Говорит ему дерево: «Не руби меня, мужи­чок! Что надо, все сделаю!" 51. В ту ж минуту старик обратился медведем, а старуха медведицей, и побе­жали в лес 52. Жили-были пузырь, соломинка и лапоть. Раз по­шли они в лес дрова рубить 53. Он взял гребенку и кинул во чисто поле: откуда что — вдруг зашумели, поднялись из земли густые дубовые леса, дерево дерева толще! 54. Бери и падче­рицу, вези хоть в темный лес, хоть на путь на дорогу, только с моей шеи долой 55. Стала она на порог, отво­рила дверь в лес и зовет: "Кто в лесе, кто в темном — приди ко мне гостевать!" Леший откликнулся, скинулся молодцом, новогородским купцом, прибежал и подарочек принес 56. Думал, думал наш мужик и повез свою дочь в лес. Едет лесом — глядит: стоит избушка на курьих ножках. Вот и говорит мужик: "Избушка, избушка! Стань к лесу задом, а ко мне передом!" 57. Если ж баба-яга перейдет через реку и станет догонять тебя, ты опять приклони ухо к земле и как услышишь, что она близко, брось гребешок — сделается дремучий-дремучий лес; сквозь него она уже не проберется! 58. Сделался лес такой дремучий да страшный! Баба-яга стала его грызть, но сколь ни старалась — не могла прогрызть и воротилась назад 59. Мачеха и перешла на житье в другой дом, а возле этого дома был дремучий лес, а в лесу на поляне стояла избушка, а в избушке жила баба-яга 60. Перебрав­шись на новоселье, купчиха то и дело посылала за чем-нибудь в лес ненавистную ей Василису, но эта завсегда возвращалась домой благополучно: куколка указывала ей дорогу и не под­пускала к избушке бабы-яги. 61. Василиса собралась, положила куколку свою в карман и, перекрестив­шись, пошла в дремучий лес 62. Скоро послышался в лесу страшный шум: деревья трещали, сухие листья хрустели; выехала из лесу баба-яга — в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает 63. Раз пошел старик в лес за грибами, попадается ему дорогою старый дед 64. На другой день стали братья опять собираться в лес дрова рубить 65. Яга-бура как схватит его, поса­дила в ступу и поскакала по кустам, по лесам, по оврагам, борзо погоняет ступу пехтилем. 66. Вот поутру собирается яга идти в лес и приказывает своей дочери: "Ну, дочка моя, истопи печь жарко-нажарко и зажарь мне Чуфиль-Филюшку к ужоткому!" — а сама ушла на добычу 67. Избушка, избушка! Стань ты по-старому, к лесу задом, ко мне передом! 68. А сам меж этим временем-то в лесишко съездишь по дровицы 69. Вот поди ты в такой-то лес, — знашь, научает его, как его бог научил. — В том лесе увидишь ты тропинку 70. Король тотчас же велел лешего-мужика поймать и в железный столб заковать, а в его заповедных лесах свои лесы поделал. 71. Барин с солдатами стоял тут; как начала вода прибывать, он и скомандовал им: "Марш на лес!" Солдаты все сбились на лес 72. Приезжает к лесу, в том лесу богатейший дворец стоит 73. Шли они, шли, и пришли в дремучий, густой лес 74. Осмотрелся кругом — около моста избушка на курьих ножках, на петуховой головке, к лесу передом, а к ним задом 75. Приехали они к огненной реке, через реку мост лежит, а кругом реки огромный лес 76. В том лесу раски­нули они шатер 77. За той степью дремучий лес, а у самого лесу стоит избушка 78. Зорька пошел в лес, надрал лыков, свил веревку и велел спустить себя под землю 79. Бабушка, отпусти нами Репку в лес за ягодами. 80. Вы ее в лесу покинете 81. Зашли в такой дремучий лес, что зги не видать 82. Зашли в темный, дремучий лес; в том лесу стоит малая избушка на курячьей ножке и все повертывается 83. Сту­пай в лес, подойди к первому дереву, перекрестись три раза и ударь в дерево топором, а сам упади наземь ничком и жди, пока тебя не разбудят 84. Летели, летели, глядь — идет человек в лес, а за плечами вязанка дров. Здоров, дядьку! Зачем в лес дрова несешь? 85. Ступай пока в лес, выбери сухой дуб и волоки в избу; пора огонь разводить! 86. Цыган пошел в лес, начал лыки драть да веревки вить; свил длинную-длинную веревку и принялся дубы опутывать 87. Пошлем-ка мы бат­рака поздно вечером в лес, скажем, что корова со стада не при­шла; пускай его лютые звери съедят 88. Вот раз пошла она в лес за груздями, за­плуталась и забрела в медвежью берлогу 89. Всяки тут леса, всяки ягоды, всяки птицы 90. Здесь леса дремучие, грязи вязучие — нам с то­бой по конец века не выбраться 91. Пошел он дальше; видит в лесу улей пчел 92. Ну, вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дрему­чим лесам 93. Солнышко за лес село 94. Иван-царевич сел на своего доброго коня, покатил клубочек и по­ехал вслед за ним, а лес все темней да темней 95. Жил-проживал Кузенька один-одинешенек в темном лесу 96. Емеля, таперича нету дров у нас; съезди в лес и наруби 97. Ведь лес далече, и теперь зима, так холодно ехать нам в лес за дровами 98. Для чего ты столько передавил народу, как ездил за дровами в лес? 99. Вышли богатыри на смертный бой; бились, бились, от их ударов земля стонала, леса приклонялись, реки волновались 100. Набрал горсть мелкого песку, завел великанов в лес и рассеял тот песок на все на четыре стороны 101. Иван крестьянский сын оставил королевну в ближнем лесочке, а сам полетел на войско вражее 102. Они поехали в лес, набрали желудей, привезли домой и начали есть 103. Шел-шел и забрел в темный, дремучий лес, среди леса поляна, на поляне огонь горит, в огне девица си­дит 104. Черный ворон поднялся вверх и улетел в темные леса 105. Вот царевне и скучно жить с таким мужиком; велела его отвести в лес, да там и убить. Слуги подхватили его, от­вели в лес, да пожалели, не убили 106. Взял скатерть-самобранку да толкнул царевну на ковер и велел ему снести себя в темный лес 107. В лесу сказал батрак царевне, кто он таков 108. Старуха уложила своих деток спать, а сама призвала повара и велела везти их сонных в лес, там загубить их до смерти, а потроха, мозги вынуть и сготовить к ужину 109. Повар привез мальчиков в дремучий лес, остановился и принялся точить нож 110. Мальчики вышли из лесу на большую дорогу и пошли куда глаза глядят 111. Да вот попались нам в лесу три находки, а разделить не умеем 112. И поднялся выше леса стоячего, ниже облака хо­дячего и полетел, куда сам желал 113. В том лесу проживал слепой сильномогучий богатырь 114. Я - слепой богатырь, живу в лесу тридцать лет 115. Тимофей шел, шел и пришел в дремучий лес, в том лесу стоит избушка бабы-яги 116. Взял он гребешок и бросил позадь себя — вдруг вырос, поднялся такой густой, дремучий лес, что ни птице не проле­теть, ни зверю не пролезть, ни пешему не пройти, ни конному не проехать 117. Уж медведь грыз-грыз, насилу прогрыз себе узенькую дорожку, пробрался сквозь дремучий лес и бросился догонять 118. Вот пошли они в лес, а в том лесу [стоял.дом, а дом тот был разбойничий. Кулачок убил и рчаз-еГюйников и атамана и запер их в одной комнате 119. Дурак стал ходить в лес работать, тем и кормились. 120. Дай мне плетушку; идучи по лесу, грибов наберу 121. Ходил-бродил по лесу и заблудился 122. Дурак взял плетушку и отправился в путь-дорогу лесом; идет, а лес все чаще да чаще, все гуще да гуще; дальше и ступить нельзя 123. Пошел царевич в лес, видит: медведиха детей кормит, прицелился, хотел ее застрелить 124. Солдат осердился и бежал в темный лес; лег было отдохнуть под дерево, глядь — летит шестиглавый змей 125. Чем тебе по лесу таскаться, наймись ко мне на три года работать 126. Завели его в дрему­чий лес и оставили там 127. Иван купеческий сын долгое время бродил по лесу, питаясь ягодами да кореньями, наконец выбрался 128. Долго ли, коротко ли блуждала красная девица по белому свету, наконец зашла в частый, дремучий лес: из-за высоких деревьев чуть-чуть небо видно; стала она ходить по этому лесу и случайно вышла на широкую поляну 129. А есть у тебя падчерица, живет у двух богатырей в дремуче лесу - та еще прекраснее 130. Заехал он в дремучий лес, распустил своих собак в разные стороны, отделился от охотников и поехал один по заглохшей тропинке 131. Уж они по лесу рыскали, и в трубы трубили, и голоса пода­вали — царевич стоит у хрустального гроба, ничего не слышит 132. Каждое утро ни свет ни заря возьмет свое ружье, пойдет в лес, настреляет разной дичи и отнесет на королев­скую кухню 133. Распустила их старуха по своим местам — по трущобам, по лесам, по рощам 134. Случилось ему в темный лес зайти, в том лесу избушка стоит, в избушке старуха живет 135. После того выбрал охотник знатное место, выпустил из -сундучка все свое воинство, велел лес рубить да город строить 136. Полетел в дремучий лес, уселся на высокий дуб — избит, изранен, и стал думать думу крепкую, как бы назад воротить свою силу прежнюю 137. Иван гостиный сын похваляется, что может он за единую ночь вырубить большой дремучий лес, бревна в кучи скласть, 138. Махнула назад щеткою — и сделался большой дремучий лес: руки не просунешь, а кругом в три года не обойдешь! Вот царь Некре­щеный Лоб грыз, грыз дремучий лес, проложил себе тропочку, пробился и опять в погоню 139. Поцеловал ее еще раз, обернулся ясным соколом и улетел за темный лес 140. Красная девица все идет да идет, а лес все чернее, все чаще 141. В лесу отстал да заблудился 142. Надо лес покупать да новую избу строить 143. Отец по­слал их в лес за ягодками, они пошли; при­шли в лес и нашли земляночку 144. Едет по той дороге, по какой и солдат путь держал, по обеим сторонам леса растут, и птицы поют, и заморские коты сказки мурлыкают. Доезжает до того места, что деревьев не стало больше 145. Бегите ско­рей по сосновым лесам, наберите смолы по сто пудов и несите сюда 146. Осталась сестрица, залилась слезьми и пошла по лесу, вот она сколько ни шла, долго ли, коротко ли ходила по лесу, вся ощипалась, а следу не найдет, как выйти из лесу 147. Тропи­ночка вывела ее из лесу уже через несколько годов 148. Твоя, говорит, жена родила - половина собачьего, половина ведмежачьего; прижила в лесу с зверями 149. Не говоря ни слова, она оделась; брат взял топор и повез ее в лес; остановился у дубового пня и говорит: "Ну, сестра, клади свою голову на этот пень. Я ее отрублю!" 150. Он отрубил ей руки по самые ло­котки и уехал домой, а сестрица пошла скитаться по лесу 151. Нищие, люди убогие, пришли к Ивану-царевичу и расска­зали, что в этаком- то месте, где прежде были горы высоки, ручьи глубоки, леса непроходимы, там стоит царство великое 152. Как тебя высоко нести — вполдерева или поверх леса стоячего 153. Купил лесу, выстроил большие хоромы и зажил вдвое богаче своего брата 154. И так далеко заехал во темны леса, что наехал на таборы разбойничьи 155. Приехал на те леса Брянские, на те грязи топучие, на те мосты калиновы и к той реке Смородинке 156. Скучно ему лежать, и пошел он копать в лес, свою силу пробовать. И ужаснулся народ, что он сделал, сколько лесу накапал! 157. Скоро пироги поспели; солдат забрал их в сумку, распро­щался с родичами и поехал в дремучий лес, где проживали раз­бойники 158. Олень из глаз скрылся, охотники далеко назади остались, а кругом густой, темный лес; куда ехать — неведомо, ни одной тропинки не видно 159. Лучше в лесу ночевать, чем в этом доме; того и гляди к разбойникам попадем — оберут нас до нитки 160. Едучи лесом, увидали они землянку, а в землянке огонь горит 161. В самом селе, где жили ее родители, был смелый охотник: каждый божий день ходил с собакой да с ружьем по дремучим лесам 162. Раз идет он по лесу; вдруг собака его залаяла, и песья шерсть на ней щетиною встала 163. Смотрит охотник, а перед ним на лесной тропинке лежит колода, на ко­лоде мужик сидит, лапоть ковыряет 164. Случилась барину нужда лесным путем проезжать 165. Едет Иванушка перелеском; по дороге всё пни обгорелые 166. Что вы, ребята, из лесу тащите? 167. Пошли эти детки лесовать, а огниво дома позабыли 168. Еду после того по лесу; мужик на дубу горох молотит: гороховина наземь валится, а горох по сучкам садится 169. Пошел я в лес, самое дремучее дерево рубить 170. Пошел я как-то в лес; увидал в лесу дерево, а в дереве дупло, а в дупле- то жареные перепелята гнездо свили 171. Едет он лесом, войско за ним. 172. Только он побился с ней, помаялся, пошел с горя в лес по ягоды, и нашел куст смородины 173. Там, в лесу, в провале, что над самым крутояром, подле дуба-то тройчатого 174. Была в лесу яма глубокая, конца-дна не видать 175. Ты не знаешь, жена, как в лесу-то клад есть — и звенит, и гремит, и золотом рассыпается, а в руки никак не дается 176. Вот однова пошел старик в лес за дровами; ступил в одном месте ногою — нога провалилась 177. Вот тут неподалечку растет теплый лес: коли из того лесу, выстроить сени, то и зимой топить не надо 178. Покажи мне этот лес поскорее» 179. Поехали они вдвоем в лес. В лесу мужик срубил огромную сосну и стал ее пластать на две половины 180. Кто в лесу, кто в бору, приди ко мне ночевать! 181. Дайте мне лукошко, я хоть в лес пойду да грибов наберу. 182. Зашел он в дремучий лес и ходил по тому лесу дремучему 183. Когда ни случалось, что в лес он пой­дет стрелять птиц, все не было удачи 184. Душенька сестрица! В лес по ягоды пойдем, земляничку соберем 185. Водит стадо пастушок, трубит в трубу на заре и идет по леску овечку отыскивать 186. Шел, шел, под лесом стоит железный замок, кругом частокол из че­ловечьих костей

ЛУГ

1. Чтобы вам, тетеревам, не сидеть по деревам, а все бы гулять по зеленым лугам 2. Перед самым дворцом зеленый луг, на лугу войска собраны 3. Слез с своего коня, пустил его в заповедные луга 4. Сама сделаюсь зеленым лугом; в этом зеленом лугу оборочусь я колодцем 5. Вот и зеленый луг, на лугу трава муравая, на траве кровать тесовая 6. Пришли к индейскому ко­ролю, и раскинули в его заповедных лугах палатки 7. Ехали по долам, по горам, по зеленым лугам 8. Мчался, мчался и вы­ехал на широкий луг 9. На том лугу ручеек протекает 10. Вылетела на луга зеленые, травы шелковые, цветы лазоревые и пала наземь 11. Кобылицы задрали хвосты и все врозь по лугам разбежались 12. Вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дрему­чим лесам 13. Иван-царе­вич откормил жеребенка в зеленых лугах; стал из него чуд­ный конь 14. Побежала на царские заповедные луга и стала на тех заповед­ных лугах кататься 16. А лисичка бросилась к Кузеньке: прибежала, велела зажарить еще одну курочку; пообедала сытно и пустилась на заповедные луга и стала кататься по траве 17. Поехал он в чистое поле, в зеленые луга 18. Оставя прекрасную королевну Елену в зеленом лугу, сел на серого волка и поехал во дворец к царю 19. Дурак вышел в заповедные луга, при­жег-припалил три волоса и крикнул зычным голосом 20. Пустил своего коня в зелёные заповедные луга, а сам пришел домой, лег на печи 21. А свинка золотая щетинка гуляет возле по лугу 22. А возле гуляет по лугу олень золоторогий, золото­хвостый 23. А как купишь, приведи ее домой и паси в зеленых лугах двенадцать вечеров, и двенадцать утров по росам 24. Иван водить свою лошадь каждое утро и каждый вечер в зеленые луга на пастбище 25. Приезжают на большой зеленый луг, на том лугу стоят два великана, друг дружку кулаками потчуют 26. Пусть он поставит об одну ночь в царском заповедном лугу, новый дво­рец лучше дворца моего батюшки 27. Царь утрем встал, глядит в подзорную трубку на свои заповедные луга и удивляется 28. Возьмите этого пьяницу и выкиньте на батюшкин луг, а меня снесите со всем дворцом за тридевять три земли, за десятое царство, к такому-то королю 29. Есть зеленый луг, на том лугу береза, 30.Опустился он на заповедных лугах прекрасной царевны и начал в бочонок поколачивать 31. На зеленом лугу разбили свои шатры белотканные с золотыми узорами 32. Стал искать дорогу, выбрался на луговину, глянул кругом: на той луговине стой'!' большой каменный дом, в три этажа выстроен 33. Ступай в заповедные луга; там пасутся мои табуны — выбирай себе любого коня 34. Велит ему разыскать козу золотые рога, что гуляет в заповедных лугах, сама песни поет, сама сказки сказывает 35. Кобылица сивобурая, златогривая, в заповедных лугах гуляет, а за ней семьдесят семь злых жеребцов 36. И там поля, и луга, и рощи зеленые 37. Остановился на чужом лугу, на земле царя Некрещеного Лба 38. А тут вышла на зеленый луг его молодая жена 39. Как очнулся жеребец от удара богатырского, как понес Василья-царевича по долам, по лугам, по высоким горам 40. Голубки опустились на зеленый луг 41. На то место налетело голубиц видимо-не­видимо, весь луг прикрыли 42. Тут все до единой голубки снялись с зеленого лугу и поле­тели каждая в свою сторону 43. Не летай больше на зеленый луг, не дивись на Елену Премудрую 44. Прилетела малиновка на зеле­ный луг 45. Лягушка стала плясать, махнула рукой — явились луга и сады; так все и ахнули 46. Охотник за ним бросился и выбежал на большой зеленый луг, на том лугу великолепный дворец стоит, из чистого мрамора выстроен, золотой крышею покрыт 47. Есть тут зеленые луга, в тех лугах растут три высокие дуба 48. Приказчик со­шел в овраг, видит там зеленый луг, а на том лугу сидит ре­бенок и играет цветами 49. Приходит он на зеленый луг; на лугу стоит большой дворец 50. Побегай, мой добрый конь, в чистые поля, в широкие луга, ешь шелкову траву, пей све­жую воду 51. Заполонили черти зеленый луг и сделали из него трясину да болото; прежде королевская семья тут гуляла, а теперь нельзя стало ни пройти, ни проехати; сильно топко 52. Только луг-то зачем вы запа­костил 53. Я того болота не смогу сделать по-старому зеленым лугом, а смогу по нем проехать верхом на лошади 55. Придумал поставить на таком-то лугу целую бочку вина, при ней кучу денег рассыпать, а в стороне часового спрятать 56. В лугах увидал задок моей лошади; ходит он и траву щиплет 57. Царь из своего терему увидел, что его любимые луга травят какие-то люди 58. Как смели без спросу топтать царские луга 59. На его луга приехал сильный, могучий богатырь 60. Что за невежи такие в моих лугах прохлаждаются? 61. Очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой; по горе той росли деревья кудрявые, на лугу красова­лись цветы разновидные 62. В его заповедных лугах бе­гает олень золоторогий, и приказывает зятьям своим поймать 63. Откуда ни взялся стол на лугу, тарелки и блюда из травы на­летели, всяким кушаньем по края полны, как будто бы с цар­ского пира 64. Ступайте в заповедные луга и выстрелите в разные стороны 65. Поедем в заповедные луга тешиться, силами бо­гатырскими переведаться 66. Въезжают богатыри, топчут цвет­ные луга, видят белый пустой шатер, пустили коней на траву 67. Очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой

САД

1. Боль­шой сад раскинулся, а перед самым дворцом - зеленый луг 2. Захотелось ему съесть яблочко, он отвернулся от дедушки да в сад, на яблонь 3. Королевич вытащил ключ из кармана у матери, прибежал в сад, сделал себе стрелку 4. Раз как-то гуляли царские дети по саду и пущали золотые стрелы 5. Там, где она схоронена, там над ней сад вырос 6. Ступайте вы, посеките на том месте сад! Приехали они к саду и стали его сечь, а он весь окаменел 7. Не терпится царю — хочется сад посмотреть; вот и едет гля­деть его. Приехал в сад и увидал в нем мальчика 8. Он в поля - и царь в поля, он в сад — и царь в сад 9. Иди же ты, — сказала яга-баба, — в садок 10. Пошла царица со своими мамушками и нянюшками про­гуляться по саду, вдруг поднялся сильный вихрь что и унес царицу неведомо куда 11. Какой-то Вихрь ее из саду похитил 12. Однажды дочери царские припоздали в саду, засмотрелись на цветы; вдруг откуда ни взялся змий черномор­ский и унес их на своих огненных крыльях 13. Царь послал служанок искать их в саду 14. Оборочусь прекрас­ным садом, через тын будут висеть плоди разные — сочные, пахучие! 15. Едут мимо прекрасного сада 16. Сад стоит в степях, в далях 17. Сошел он и сад и начал сечь и рубить, перерубил все деревья до еди­ного 18. После того пошли они гулять по саду и нашли громадный камень 19. Камень покатился на другую сторону сада и переломал много всяких деревьев 20. Выпусти нас в зеленом саду погулять 21. Вот прекрасные королевны вышли в сад погулять, увидали красное солнышко, и деревья, и цветы, я несказанно возрадо­вались, что им волен белый свет; бегают по саду 22. В одно время вышел новый король с женою в сад погулять: "Ах, какой славный сад!", - говорит он. 23. Есть у нас за городом другой сад, верст тридцать отсюда, вот там есть на что полюбоваться! 24. Вышел он в сад прогуляться, а навстречу ему старичок, низко кланяется и просит милостыньку 25. Царевич похоронил ро­дителей и с горя пошел с сестрами во зеленый сад погулять 26. Есть в твоем саду старый заповедный дуб, средина вся повыгнила; беги и схоронись в дупло 27. Ступай с тестем в зеленый сад 28. По щучьему веленью, по божьему благо­словенью стань здесь богатый дворец — чтоб лучше во всем свете не было, и с садами, и с прудами, и со всякими пристрой­ками 29. Убогий и царевна напились, наелись, отдохнули и пошли в сад гулять 30. Короли и королевичи смотрят на дворец, на сады и дивуются: такого богатства нигде не видано 31. У того царя Выслава Андроновича был сад такой богатый, что ни в котором- государстве лучше того не было; в том саду росли разные дорогие деревья с плодами и без плодов, и была у царя одна яблоня 32. Повадилась к царю Выславу в сад летать жар-птица. летала она в тот сад каждую ночь и садилась на люби­мую Выслава-царя яблоню 33. Кто из вас может поймать в моем саду жар-птицу? 34.На первую ночь пошел караулить в сад Димитрий-царевич и, усевшись под ту яблонь 35. Вдруг осветило весь сад так, как бы он многими огнями освещен был 36. С тех пор жар-птица не летала уже в сад 37. Полезай через эту каменную стену; тут за стеною сад, а в том саду жар- птица сидит в золотой клетке 38. Пошел стук и гром по всему саду, ибо к той золотой клетке были струны приведены 39. Твоя жар-птица по­вадилась к нам летать в сад по всякую ночь, и срывала с лю­бимой отца моего яблони золотые яблочки 40. Пришедши к зо­лотой решетке, которая окружала чудесный сад 41. Серый волк сел дожидался, покуда пойдет про­гуляться в сад королевна Елена Прекрасная 42. Няньки и мамки и все боярыни придворные, которые гуляли в саду с пре­красною королевною Еленою. 43. ты спрячься в саду за таким-то кустом; там будет гулять На­стасья прекрасная королевна, а я обернусь бедным стариком и стану просить у ней милостыни; смотри ж, не зевай, не то худо будет 44. Иван крестьянский сын выбежал в сад и стал за зеленым ку­стиком 45. Мартынка что ни день все новые дворцы строит да сады разводит 46. Отпусти нас, матушка, в сад погулять 47. Видела я сон, что в таком-то саду растут яблоки; как только покушаю тех яблоков — сейчас выздоровлю 48. Позади дома сад растет, яблоки так на солнышке и красуются; побежал дурак в сад, нарвал полну котомку яблоков 49. Служанка заплакала и пошла в сад в последний раз погулять-полюбоваться 50. Как станут сад рубить, ты возьми одну щепочку и брось в озеро 51. Заплакал царевич, пошел в сад, нарвал чудесных цветов, принёс и стал расчесывать мертвой красавице русую косу да цветами голову убирать 52. Один купец вынул из кармана маленький ящичек, только открыл его - тотчас по всему острову славный сад раскинулся и с цветами и с дорожками, а закрыл ящичек - и сад пропал 53. На что нам этот сад 54. Сидит стрелец у открытого окна да на свой сад любу­ется 55. На самом берегу стоит новый дворец, а кругом дворца зеленый сад 56. Пойди-ка ты в сад да вырежь три прутика 57. Появился перед ним большой да славный сад: каких-каких деревьев тут не было 58. Насади к завтрему зеленый сад — большой да ветвистый, чтоб в саду птицы певчие распевали, на деревьях бы цветы расцветали, груши-яблоки спелые висели 60. Велел твой батюшка за единую ночь сад насадить 61. Со всех сторон сбежались садовники-огородники и насадили зеленый сад, в саду птицы певчие распевают, на деревьях цветы расцветают, груши-яб­локи спелые висят 62. Царевич сейчас за метлу да в сад: где дорожку подме­тет, где веточку поправит 63. В ту ж минуту очутился он в подводном царстве: кру­гом — зеленые поля, сады и рощи 64. Приво­дит его на самый край города — в прекрасный сад; в том саду за золотою решеткой сидит душа-девица — такая красавица, что ни вздумать, ни взгадать, разве в сказке сказать 65. Принесло меня волной к зеленому саду, посадил меня старик за золотую решетку, и жила я там, пока ты меня выкупил 66. Приводит старик Ивана купеческого сына в ко­ролевский сад 67. Как гуляла я в зеленом саду, он украл меня у батюшки, у матушки и унес к себе 68. Приходит он домой в сердцах великих, берет ружье в белые руки и идет в зеленый сад горе размыкать 69. Возьму-ка я гусли звончатые да пойду в любимый сад царь-девицы. Взял гусли, пришел в сад и заиграл так нежно да сладко, что и сказать нельзя 70. Бросилась сама в сад, тотчас узнала своего суженого 71. Птичка-мали­новка порхнула в сад 72. Бегите скорее в сад; изловите мне птичку-малиновку 73. Иван сел на ковер-самолет, вылетел из подземного цар­ства и не успел моргнуть, как очутился в прекрасном саду 74. Много доброго натворил: сады повалял, хоромы разметал 75. Купец вывел в сад тридцать девиц 76. Забрался я в один сад 77. Козленочек бегал, бегал и забежал раз в сад к одному царю 78. Цветы в саду стали вянуть, деревья сохнуть, трава блекнуть 79. Козленочек тоже — так и прыгает, в саду все зазеле­нело и зацвело 80. Барин взял Оленушку к себе в дом, а козла Иванушку пустил в сад гулять 81. По саду походить не беда 82. В саду разливалась ключевая хрустальная вода 83. Взяли его коро­левские воины, привели в сад 84. Дежурный генерал бросился в сад, смотрит — Иван жив, а Гриб-птица на мелкие частя изрублена 85. Вскоре после того вышла королевна в сад погулять; смот­рит — на всех деревьях стали верхушки сохнуть 86. Если я загуляю, ни одного дома в городе, ни одного дерева в садах не останется; все вверх дном поставлю 87. Вот пока его не было в царстве, в саду все деревья стояли с сухими верхушками, а как он явился, тотчас ожили и начали цвесть 88. Посмотрела в окно - в саду на деревьях все верхушки ожили 89. Наймись у меня сад караулить, у меня теперь в саду неблагополучно - кто- то ломает мои любимые деревья. Солдат согласился, стал в саду ка­раул держать. 90. Вот и третий год на исходе, пошел однажды сад оглядывать и видит — по­ловина что ни есть лучших деревьев поломаны 91. Прилетела в сад огромная, страшная птица и ну валять деревья 92. Зашел погулять в саду: что тут всяких деревьев, что всяких цветов! 93. Ты смел в моем саду хозяйничать? 94. Пошла в сад, смотрит, а змей мертвый в пруде лежит: с горя в воду бросился 95. Иван-царевич женился на ее старшей сестре, на той самой, что детей его покрала да спрятала в отцовском саду в зеленой беседке 96. Твоего батюшки дворец да к нам перешел и с са­дом и с твоими детками 97. Кабы здесь, матушка, дом да зеленый сад — вот бы пожили 99. Явились славные палаты - бело­каменные, зеленые сады – прохладные 100. Вот диво — так диво: за тридевять земель, в тридесятом цар­стве есть зеленый сад; в том саду есть мельница — сама мелет, сама веет и пыль на сто верст мечет 101. Уж все исполнено: около дворца сад растет, в саду мельница 102. Чтоб заутро стояла в саду золотая сосна, на ней сидели бы птицы райские, распевали бы песни царские 103. Ходят-гуляют по саду — весь сад освещают 104. Младенца новорожден­ного положили в коробочку и пустили в царском саду в пруд 105. Пришли они домой и посадили певучее дерево в своем саду; оно во весь сад распустилось 106. Посидевши тут, пошли они в сад 107. Король глянул и отправил Незнайку в сад: пусть-де наместо чучела птиц с яблонь пу­гает 108. Надел пузырь да шкуру и начал по-прежнему по саду ходить, ворон пугать 109. С той поры, с того времени начала она в сад почасту ходить 110. Пошел Незнайко сады караулить 111. Незнайко сады пустошил, старые де­ревья с корня вырывал да за тын метал 112. Твои сады не порядком были высажены; не беда, коли деревья повырваны 113. К утру все сады готовы, по порядку высажены 114. Соловьи в садах запели, ужи-змеи зашипели 115. Спустились с крыльца и прямо в сад 116. Был у салтана ту­рецкого любимый сад — на три версты; всякие древа в саду по-насажены, всякие цветы произведены 117. Млад Балдак, сын Бо­рисьевич, приказал своим товарищам, двадцати девяти молод­цам, весь сад повалить-вырубить 118. Не умела ты, ворона, сокола в саду соймать 119. После взял убитую, отнес в сад и спрятал в погреб 120. Взял меч, во­ротился в сад, разрезал у купеческой дочери чрево, вынул младенца и отдал его воспитывать своей матери 121. Можно сад посмотреть 122. Летела сова мимо сада, села на колоду, выпила воду 123. В один день царь прогуливался в саду, и с супругою своею 124. Поезжай прямо к садовым воротам; в саду найдешь яблонь, на которой растут моложавые яблоки 125. Переплыли через море, видят: стоит ихний терем, и королевишна с тем лакеем по саду гуляет 126. Садовник взял его и повел в царский сад и стал ему, приказывать, чтобы он сад чистил, и, отдавши ему такой при­каз, ушел от него 127. Обещался сад развести лучше преж­него в скором времени 128. Садовник пришел в сад 129. Царевна увидела в окно сад свой в наилучшем против преж­него порядке, почему и велела опять призвать садовника и спрашивала его, каким образом сад исправлен в такое ма­лое время